Traducción generada automáticamente

Almas felices
Iván Villazón
Gelukkige zielen
Almas felices
Het is slechts een eerbetoon aan onze troubadoursSólo es un homenaje a nuestros juglares
Die nooit door de wind zullen worden meegenomenQue nunca se los llevará el viento
Moge God hen zegenenQue Dios los bendiga
Ze zeggen dat daarboven, dichtbij ManaureDicen que allá arriba cerca a Manaure
In een plek die ze "La Tomita" noemenEn un paraje que le llaman "La Tomita"
Je verhalen hoort, je gezangen hoortSe escuchan cuentos, se escuchan cantos
Een feest met gitaar en veel gelachUna parranda con guitarra y mucha risa
En de mensen zeggen dat het spoken zijnY cuenta la gente que son espantos
En dat het zielen zijn die in de savanne wonenY que son almas que habitan en la sabana
Die gelukkig zijn in hun betoveringenQue son felices en sus encantos
En die de vreugde van de bergen behoudenY que mantienen la alegría de la montaña
Ze zeggen dat de verzen de verzen van Emiliano zijnDicen que los versos son los versos de Emiliano
Ze zeggen dat de gezangen de gezangen van Escalona zijn (Bis)Dicen que los cantos son los cantos de Escalona (Bis)
En ze zeggen dat nadat ze gezongen hebben, ze huilenY dicen que después que cantan, lloran
Alsof een vriend hen heeft verlaten (Bis)Como si un amigo se ha dejado (Bis)
Ze zullen zingend over de wegen levenVivirán cantando por los caminos
Ze zwerven in de winden van hun verleden (Bis)Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Reizen samen zonder bestemmingViajan juntos sin tener destino
Ze feesten eeuwig doorVan eternamente parrandeando
Oh, de wind neemt hen meeAy los lleva el viento
De wind brengt hen terugLos trae el viento
De wind neemt hen meeLos lleva el viento
De wind brengt hen terugLos trae el viento
Ze vertellen dat ze soms bij het plan komenCuentan de que a veces llegan al plan
En tussen de huizen van Emiliano en Toño SalasY entre las casas de Emiliano y Toño Salas
Zingen ze drie liedjes en dan gaan ze weerCantan tres canciones y después se van
En nemen afscheid zingend van de oude SaraY se despiden cantando a la vieja Sara
En ze zeggen dat Leandro hen in San Diego heeft achtergelatenY dicen que Leandro los dejó en San Diego
Toen ze naar beneden gingen van de heuvel van de halve maanCuando bajaban por el cerro e' media luna
Ze kwamen niet zingend, ze reciteerden verzenNo venían cantando, recitaban versos
En ze zagen eruit met die heerlijke flairY se veían con aquella sabrosura
De man met de schaterlach was de oude Poncho CotesEl de las carcajadas era el viejo Poncho Cotes
Lachend om een verhaal dat Andrés Becerra vertelde (Bis)Riéndose de un cuento que contaba Andrés Becerra (Bis)
En ze zeiden poëzie de hele nachtY se decían poesías toda la noche
Ze spraken over liefdes en verdriet (Bis)Hablaban de amores y de penas (Bis)
Ze zullen zingend over de wegen levenVivirán cantando por los caminos
Ze zwerven in de winden van hun verleden (Bis)Vagan en los vientos de su pasado (Bis)
Reizen samen zonder bestemmingViajan juntos sin tener destino
Ze feesten eeuwig doorVan eternamente parrandeando
Oh, de wind neemt hen meeAy los lleva el viento
De wind brengt hen terugLos trae el viento
De wind neemt hen meeLos lleva el viento
De wind brengt hen terugLos trae el viento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iván Villazón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: