Traducción generada automáticamente

Dos Trocitos de Madera
Ivan Zavala
Deux morceaux de bois
Dos Trocitos de Madera
Deux morceaux de boisDos trocitos de madera
Ont couvert l'étableYa techaron el establo
Dans le ciel brille une étoileEn el cielo hay una estrella
Qui guide les Rois MagesQue guía a los Reyes Magos
L'enfant, Joseph et MarieEl niño, José y María
Façonnés dans l'argileMoldeados en el barro
Donnent l'image de NoëlDan la imagen navideña
Un cheval rose en terre cuiteItá jeguá color rosado
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará
Avec du chipá, le dîner est prêtCon chipá se hizo la cena
Et un morceau de mbejúY un pedazo de mbejú
Nous sommes en veille de NoëlEstamos en Nochebuena
La nuit du mborayhúLa noche del mborayhú
Comme il est beau la crècheQué lindo está el pesebre
Regarde un peu le cielMirana un poco el ybú
Sur ses rives chantentEn sus orillas cantando
Sa tristesse un kururúSu tristeza un kururú
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará
La crèche, les amisEl pesebre, los amigos
Et l'affection pour JésusY el cariño hacia Jesús
Se sont liés avec la canneSe enlazaron con la caña
Et le fameux arrókesúY el famoso arrókesú
Dans la terre, l'herbe est verteEn la tierra el pasto verde
Et dans l'esprit, une illusionY en la mente una ilusión
Opoichagua oú la genteOpoichagua oú la gente
Ovy'a che corasóOvy'a che corasó
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará
En cadeau, de la pastèque et du chipáDe regalo sandía y chipá
Des petites oranges et du pakovaNaranjitas y pakova
Peguerúke lo mitáPeguerúke lo mitá
À notre Seigneur, en véritéÑandejára'ipe guará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivan Zavala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: