Traducción generada automáticamente
Kaelakee Hääl
Ivo Linna
Voz del Collar
Kaelakee Hääl
Tead cuándo estoy contento, caben en mi mano como el mundo, puedo atrapar el vientoTead millal olen rahul, pihku kui maailm mahub, hoida kinni võin tuult
El alma lucha en la espuma de la tormenta, cuando estamos separados, aún esperando un besoHing mässab tormivahus, kui on lahus, veel suudlust ootav suu
Si en este momento duele, solo quiero pensar en tiKui hetkel on valus, tahan sulle mõelda vaid
No pido más, incluso tu mirada lo puede decir todoMuud ei ma siis palu, ka su pilk kõik öelda võib
Haré un collar de conchas marinas para ti, pondré mi voz, cantaré un mensaje allíKee merekarpidest sul teen, oma hääle panen, sinna laulma üht viit
Cuando esté lejos, no sientas miedo por mí entoncesKaugel kui olen ära, ei mu pärast, sa hirmu tunne siis
Si te pierdo de vista, te buscaré por el collar de perlasKui kaotan su silmist, pärlikee järgi sind püüan
La voz desde las olas o las nubes, ya me llama desde lejosHääl laineist või pilvist, juba kaugelt hüüab mind
Cuando estoy triste y lloro, deseo que corras hacia mí, el collar en tu cuello está mojadoKui olen kurb ja nutan, soovin mu juurde rutta, kee su kaelas on märg
Si alguna vez me dejas, tomaré el collar de ti, entonces su color se desvaneceráJuhtub et mind kui jätad, kee sult võtan, siis tuhmub selle värv
Ha... ja ja ja ja ja... ho na na...Ha... ha ha ha ha ha... ho na na...
Tead cuándo estoy contento, caben en mi mano como el mundo, puedo atrapar el vientoTead millal olen rahul, pihku kui maailm mahub, hoida kinni võin tuult
El alma lucha en la espuma de la tormenta, cuando estamos separados, aún esperando un besoHing mässab tormivahus, kui on lahus, veel suudlust ootav suu
Cuando estoy triste y lloro, deseo que corras hacia mí, el collar en tu cuello está mojadoKui olen kurb ja nutan, soovin mu juurde rutta, kee su kaelas on märg
Si alguna vez me dejas, tomaré el collar de ti, entonces su color se desvaneceráJuhtub et mind kui jätad, kee sult võtan, siis tuhmub selle värv
Si alguna vez me dejas, tomaré el collar de ti, entonces su color se desvaneceráJuhtub et mind kui jätad, kee sult võtan, siis tuhmub selle värv



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ivo Linna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: