Traducción generada automáticamente

Fairly Garden
Iwao Junko
Jardín Encantado
Fairly Garden
Cuando llega el amanecer, en lo profundo del bosqueYoake ga kuru koro mori no oku ni dekkake yo
Susurra para encontrarte con las hadasKosori yosei ni au tame ni
Cuando llegues a este camino cubierto de floresKono hana tsumotta osoi komichi ni dettara
Detén a los pajaritos y escucha el caminoKotori o yobi tomete michi o kiko
(¿dónde está entonces el mundo de las hadas?)(where is the fairy world then?)
(nadie conoce el mundo de las hadas entonces)(nobody knows the fairy world then)
Saliendo cerca de la fuente de colores brillantesTsuishou iro shita izumi no hotori ni dette
El gorrión se detiene y comienza a cantarHibari wa tachidomari utai dasu
(¿dónde está entonces el mundo de las hadas?)(where is the fairy world then?)
(nadie lo sabe...)(nobody knows it...)
Pronto, en la orilla del estanque, una tenue luz giraráYagate minamo de kasuka na hikari ga mawaru yo
Mira...Hora...
Los rayos de sol entre las hojas, las hadas bailanKomorebi umokashi yosei-tachi ga odoru
En medio de un misterioso viento con melodíasFushigi na senritsu no kaze no naka sou
En el bosque de elfos, yo bailéErufu no mori de odotta watashi wa
El camino de regreso, seguramente no lo entenderéKaeru michi nado kitto wakaranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iwao Junko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: