Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sentimental Journey
Iyo Matsumoto
Viaje sentimental
Sentimental Journey
Como una revista desechada
よみすてられるざっしのよに
yomi sute rareru zasshi no yo ni
Cada vez que se pasa la página
わたしのページがめくれるたびに
watashi no peji ga mekureru tabi ni
¿Será que me desentierran?
ほりだされてしまうのかしら
horidasa rete shimau no kashira
Es algo que quiero saber mucho
それがしりたくてとても
sore ga shiritakute totemo
Viajando hacia lo más profundo de tus ojos
あなたのひとみのおくにたびしてく
anata no hitomi no oku ni tabi shite ku
Mi viaje sentimental
わたしのセンチメンタルジャーニー
watashina no sentimental journey
Quiero seguir soñando como un capullo
つぼみのままでゆめをみていたい
tsubomi no mama de yume o mite itai
Hermosa como una sombra
かげえのよにうつくし
kage enoyoniutsukushi
Solo quiero ver la historia
ものがたりだけみてたいわ
monogatari dake mi tetai wa
Aún soy una niña, por eso
いよはまだじゅろくだから
iyo wa mada ju roku dakara
Soy tentada por algo
なにかにさそわれて
nanika ni sasowa rete
Y me llevas contigo
あなたにさらわれて
anata ni sarawa rete
Viaje sentimental
センチメンタルジャーニー
sentimental journey
Frente a la puerta, aunque vacilo
とびらのまえでためらいながらも
tobira no mae de tamerainagara mo
Quiero que me empujes suavemente por la espalda
せなかをそっとおされたい
senaka o sotto osa retai
Haz como que no me das cuenta y perdóname
みないふりしてゆるしてね
minai furi shite yurushite ne
Aún soy una niña, por eso
いよはまだじゅろくだから
iyo wa mada ju roku dakara
Soy tentada por algo
なにかにさそわれて
nanika ni sasowa rete
Y me llevas contigo
あなたにさらわれて
anata ni sarawa rete
Soy tentada por algo
なにかにさそわれて
nanika ni sasowa rete
Me llevas contigo
あなたにさらわれて
anata ni sarawa rete
Viaje sentimental
Sentimental journey
Sentimental journey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Iyo Matsumoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: