Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dou Kangaete Mo Watashi Wa Warukunai
Izumi Kitta
Dou Kangaete Mo Watashi Wa Warukunai
会話が続かないなKaiwa ga tsuzukanai na
なぜだ どうしてだNaze da doushite da
アホだAho da
それで帰る 道すがらSore de kaeru michi sugara
挨拶さえもできないさAisatsu sae mo dekinai sa
待っても去っても変わらないMatte mo satte mo kawaranai
そうだ!これからだぜSouda! Kore kara da ze
ネットで全部が完結でNETTO de zenbu ga kanketsu de
声を出すの久しぶりKoe wo dasu no hisashiburi
雨も晴れも変わらないAme mo hare mo kawaranai
そうか!悪いの自分じゃないSou ka! Warui no jibun ja nai
暇だよ 何だよHima da yo nanda yo
一人が何だよHitori ga nanda yo
本気を出したらHonki wo dashitara
モテまくるよMote makuru yo
鏡よ 鏡 正直割れたいかKagami yo kagami shoujiki waretai ka
いらない おまれいらないIranai omae iranai
鏡よ 鏡 正直すぎるだろうKagami yo kagami shoujiki sugiru darou
聞こえないふりKikoenai furi
映らないのは心の美しさUtsuranai no wa kokoro no utsukushisa
妄想 それは妄想Mousou sore wa mousou
映ってるのは冴えない自分だけUtsutteru no wa saenai jibun dake
現実を知れGenjitsu wo shire
明日も同じ昨日Ashita mo onaji kinou
なぜだ どうしてだ?アホだNaze da doushite da? Aho da
独り言が独り言が独り言が止まらんHitorigoto ga hitorigoto ga hitorigoto ga tomaran
誰か 誰か 誰か 誰か話そうぜDareka dareka dareka dareka hanasou ze
独りぼっちで独りぼっちで独り笑うHitoribocchi de hitoribocchi de hitori warau
なんか眠くなるなNanka nemuku naru na
独り遊び 独り遊び 独り遊び上等Hitori asobi hitori asobi hitori asobi joutou
誰が 誰が 誰が 誰が悪いんだDare ga dare ga dare ga dare ga waruin da
独りぼっちで独りぼっちで独り笑うHitoribocchi de hitoribocchi de hitori warau
なんだ、悪いの自分じゃないNanda, warui no jibun ja nai
さなぎは目覚めて美蝶になるぞSanagi wa mezamete bichou ni naru zo
本気はそこからHonki wa soko kara
モテまくるなMote makuru na
大空よ 大空 私はイケてるかOozora yo oozora watashi wa iketeru ka
知らない そんなん知らないShiranai sonnan shiranai
大空よ 大空 私を照らすんだOozora yo oozora watashi wo terasu nda
照らしても無駄Terashite mo muda
明日は違う自分Ashita wa chigau jibun
きっとそうなんだ 夢かKitto sou nan da yume ka
会話が続かないな(だーれも聞いちゃいないKaiwa ga tsuzukanai na (daare mo kiicha inai
鏡と会話するか(鏡よ 鏡よ 聞けKagami to kaiwa suru ka (kagami yo kagami yo kike
明日は明日の自分(さなぎはきっとさなぎAshita wa ashita no jibun (sanagi wa kitto sanagi
明日は素敵な自分 夢かAshita wa suteki na jibun yume ka
鏡よ 鏡 正直割れたいかKagami yo kagami shoujiki waretai ka
いらない おまれいらないIranai omae iranai
鏡よ 鏡 正直すぎるだろうKagami yo kagami shoujiki sugiru darou
聞こえないふりKikoenai furi
映らないのは心の美しさUtsuranai no wa kokoro no utsukushisa
妄想 それは妄想Mousou sore wa mousou
映ってるのは冴えない自分だけUtsutteru no wa saenai jibun dake
現実を知れGenjitsu wo shire
明日も同じ昨日Ashita mo onaji kinou
なぜだ どうしてだ?アホだNaze da doushite da? Aho da
Ik ben niet slecht, ook al denk ik erover na
Waarom blijft het gesprek maar stil
Waarom, hoe komt dat?
Wat een idioot
En zo ga ik weer naar huis
Zelfs een groet kan ik niet geven
Of ik wacht of ga, het maakt niet uit
Ja, dat klopt! Dit is nog maar het begin
Online is alles zo makkelijk
Het is lang geleden dat ik iets zei
Of het regent of de zon schijnt, het verandert niets
Oh, ik ben niet degene die fout is
Ik verveel me, wat is dit?
Wat is er mis met alleen zijn?
Als ik mijn best doe
Dan ben ik onweerstaanbaar
Spiegel, spiegel, wil je echt breken?
Nee, ik heb je niet nodig
Spiegel, spiegel, je bent te eerlijk
Doen alsof je het niet hoort
Wat niet weerspiegeld wordt, is de schoonheid van mijn hart
Dromen, dat zijn dromen
Wat weerspiegeld wordt, is alleen mijn saaie zelf
Ken de realiteit
Morgen is weer hetzelfde als gisteren
Waarom, hoe komt dat? Wat een idioot
Monoloog, monoloog, ik kan niet stoppen
Iemand, iemand, laten we praten
Alleen lachen, alleen lachen, dat maakt me slaperig
Alleen spelen, alleen spelen, dat is prima
Wie is, wie is, wie is de schuldige?
Alleen lachen, alleen lachen, dat maakt me slaperig
Wat, ik ben niet degene die fout is
De rups ontwaakt en wordt een mooie vlinder
Echt, dat begint daar
Ik ben onweerstaanbaar
Lieve lucht, ben ik cool?
Geen idee, dat weet ik niet
Lieve lucht, verlicht me
Verlichten is zinloos
Morgen ben ik een andere ik
Dat moet wel zo zijn, een droom
Het gesprek blijft maar stil (niemand luistert)
Zal ik met de spiegel praten? (spiegel, spiegel, luister)
Morgen ben ik een andere ik (de rups is zeker een rups)
Morgen ben ik een geweldige ik, een droom
Spiegel, spiegel, wil je echt breken?
Nee, ik heb je niet nodig
Spiegel, spiegel, je bent te eerlijk
Doen alsof je het niet hoort
Wat niet weerspiegeld wordt, is de schoonheid van mijn hart
Dromen, dat zijn dromen
Wat weerspiegeld wordt, is alleen mijn saaie zelf
Ken de realiteit
Morgen is weer hetzelfde als gisteren
Waarom, hoe komt dat? Wat een idioot



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Izumi Kitta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: