Traducción generada automáticamente

Misterio (part. Gilberto Santa Rosa)
J Balvin
Mysterium (feat. Gilberto Santa Rosa)
Misterio (part. Gilberto Santa Rosa)
Ich dachte, ich hätte etwas Neues in dir entdeckt, ich lag falschPensaba que descubrí algo nuevo en ti, me equivocaba
Wir schauten uns an und trotzdem fand ich dich nichtFijábamos miradas y, aun así, no te encontraba
Zwei Herzen, die sich nicht sehenDos corazones que no se ven
Bewahren Geheimnisse von gestern, und ich will es verstehenGuardan secretos de ayer, y quiero entender
Wie ist die Liebe zerbrochen? Das ist für mich ein Mysterium (Mysterium)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Und wir ließen sie los, obwohl wir ein Imperium hattenY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
(Sag mir) Wer war der Typ, der das Glück hatte, dich jeden Tag zu haben?(Dime) ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Ich weiß nicht, was dich glauben ließ, dass das für mich nicht ernst warNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Und der Schmerz einer Liebe ist nicht dasselbe wie eine TrennungY no es lo mismo el dolor de un amor que una ruptura
Ich fühle mich schlecht, ich weiß nicht, wie du das, was du fühlst, versteckstAndo mal por ahí, no sé cómo tú disimula' lo que sientes
Nur du selbst belügst dichSolo tú misma te mientes
Es ist nicht dasselbe, wenn er dich berührt, als wenn ich dich heiß macheNo es lo mismo que él te toque a que yo te caliente
Und da du nicht da bist, hat sich eine andere verheddertY como tú no estás, se fue otra a enredar
Mit der N-O-T-A, in meinem Bett bist du nichtCon la N-O-T-A, en mi cama no está
Nur Sexspielchen, nichts SentimentalesJugando solo a sexo, nada sentimental
Es gibt Krieg in meinem Zimmer, das hat gerade explodiert, eyHay guerra en mi cuarto, esto acaba de explotar, ey
(Gut, Bruder, die Liebe ist nicht immer das, was sie scheint)(Bueno, hermano, el amor no es siempre lo que parece)
(Manchmal muss man sie leben, und manchmal muss man leiden)(A veces, hay que vivirlo, y, a veces, hay que sufrirlo)
Wie ist die Liebe zerbrochen? Das ist für mich ein Mysterium (Mysterium)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Und wir ließen sie los, obwohl wir ein Imperium hattenY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
(Sag mir) Wer war der Typ, der das Glück hatte, dich jeden Tag zu haben?(Dime) ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Ich weiß nicht, was dich glauben ließ, dass das für mich nicht ernst warNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Wie ist die Liebe zerbrochen? Das ist für mich ein Mysterium, Mysterium¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio, misterio
Und wir ließen sie los, obwohl wir ein Imperium hattenY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
Sag mir, wer war der Typ, der das Glück hatte, dich jeden Tag zu haben?Dime, ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Ich weiß nicht, was dich glauben ließ, dass das für mich nicht ernst warNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Wir müssen sehen, was passiert ist, was hat gefehlt?Hay que ver qué pasó, ¿qué fue lo que faltó?
Wann hat es geendet? Und wer hat versagt?¿Cuándo se terminó? ¿Y quién fue el que falló?
So ist die LiebeEl amor es así
Ich habe sie nicht erfundenNo lo he inventado yo
Nachdem wir ein Imperium hattenDespués de tener un imperio
Ist sie gestorben, es ist ein MysteriumSe murió, es un misterio
Wir müssen erraten, wer in seinem Urteil versagt hatHay que adivinar quién falló en su criterio
Es gibt kein Mittelmaß, die Schuld liegt bei uns beidenNo hay punto medio, la culpa es de los dos
Wie ist die Liebe zerbrochen?(¿Cómo se cayó el amor?)
Sie hat sich verwirrt, sie hat sich kompliziert, und sie ist zu Ende gegangenQue se confundió, que se complicó, y se acabó
Sag mir, wie ist die Liebe zerbrochen?(Dime cómo se cayó)
Zuerst ein Imperium, und am Ende wurde es zur HöllePrimero, un imperio, y, al final, en infierno se convirtió
Wie ist die Liebe zerbrochen?(¿Cómo se cayó el amor?)
Sinnlose Sätze, leere BlickeFrases sin sentido, vacías las miradas
Sag mir, wie ist die Liebe zerbrochen?(Dime cómo se cayó)
Und das Lied hat es schon gesagt, die Liebe endetY ya lo dijo la canción, el amor acaba
(Geh weiter)(Camínelo)
(Schau nochmal)(Mira otra vez)
Wie ist die Liebe zerbrochen? Das ist für mich ein Mysterium (Mysterium)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Und wir ließen sie los, obwohl wir ein Imperium hattenY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
Sag mir, wer war der Typ, der das Glück hatte, dich jeden Tag zu haben?Dime, ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Ich weiß nicht, was dich glauben ließ, dass das für mich nicht ernst warNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
BalvinBalvin
Achte auf die LiebeOjo con el amor
Die Stimme der Erfahrung spricht zu dirTe habla la voz de la experiencia
Wort eines GentlemansPalabra de caballero
(Wie ist die Liebe zerbrochen?)(¿Cómo se cayó el amor?)
(Sag mir, wie ist die Liebe zerbrochen?)(Dime cómo se cayó)
(Wie ist die Liebe zerbrochen?)(¿Cómo se cayó el amor?)
(Sag mir, wie ist die Liebe zerbrochen?)(Dime cómo se cayó)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J Balvin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: