Traducción generada automáticamente

Misterio (part. Gilberto Santa Rosa)
J Balvin
Mystère (feat. Gilberto Santa Rosa)
Misterio (part. Gilberto Santa Rosa)
Je pensais avoir découvert quelque chose de nouveau en toi, je me trompaisPensaba que descubrí algo nuevo en ti, me equivocaba
On se lançait des regards et, pourtant, je ne te trouvais pasFijábamos miradas y, aun así, no te encontraba
Deux cœurs qui ne se voient pasDos corazones que no se ven
Gardent des secrets d'hier, et je veux comprendreGuardan secretos de ayer, y quiero entender
Comment notre amour s'est-il effondré ? Pour moi, c'est un mystère (mystère)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Et on l'a laissé filer, alors qu'on avait un empireY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
(Dites-moi) qui est le gars qui a eu la chance de te voir tous les jours ?(Dime) ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui t'a fait penser que pour moi, ce n'était pas sérieuxNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Et la douleur d'un amour n'est pas la même qu'une ruptureY no es lo mismo el dolor de un amor que una ruptura
Je vais mal par ici, je ne sais pas comment tu fais semblant de cacher ce que tu ressensAndo mal por ahí, no sé cómo tú disimula' lo que sientes
Toi seule te mensSolo tú misma te mientes
Ce n'est pas la même chose quand lui te touche que quand je te fais monter en températureNo es lo mismo que él te toque a que yo te caliente
Et comme tu n'es pas là, une autre s'est mêléeY como tú no estás, se fue otra a enredar
Avec la N-O-T-A, elle n'est pas dans mon litCon la N-O-T-A, en mi cama no está
Je joue juste au sexe, rien de sentimentalJugando solo a sexo, nada sentimental
Il y a la guerre dans ma chambre, ça vient d'exploser, eyHay guerra en mi cuarto, esto acaba de explotar, ey
(Bon, frère, l'amour n'est pas toujours ce qu'il paraît)(Bueno, hermano, el amor no es siempre lo que parece)
(Parfois, il faut le vivre, et parfois, il faut en souffrir)(A veces, hay que vivirlo, y, a veces, hay que sufrirlo)
Comment notre amour s'est-il effondré ? Pour moi, c'est un mystère (mystère)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Et on l'a laissé filer, alors qu'on avait un empireY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
(Dites-moi) qui est le gars qui a eu la chance de te voir tous les jours ?(Dime) ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui t'a fait penser que pour moi, ce n'était pas sérieuxNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Comment notre amour s'est-il effondré ? Pour moi, c'est un mystère, mystère¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio, misterio
Et on l'a laissé filer, alors qu'on avait un empireY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
Dis-moi, qui est le gars qui a eu la chance de te voir tous les jours ?Dime, ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui t'a fait penser que pour moi, ce n'était pas sérieuxNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
Il faut voir ce qui s'est passé, qu'est-ce qui a manqué ?Hay que ver qué pasó, ¿qué fue lo que faltó?
Quand ça s'est terminé ? Et qui a failli ?¿Cuándo se terminó? ¿Y quién fue el que falló?
L'amour c'est comme çaEl amor es así
Je ne l'ai pas inventéNo lo he inventado yo
Après avoir eu un empireDespués de tener un imperio
Il est mort, c'est un mystèreSe murió, es un misterio
Il faut deviner qui a failli dans son jugementHay que adivinar quién falló en su criterio
Il n'y a pas de juste milieu, la faute est à nous deuxNo hay punto medio, la culpa es de los dos
Comment l'amour est-il tombé ?(¿Cómo se cayó el amor?)
Il s'est confondu, il s'est compliqué, et ça s'est terminéQue se confundió, que se complicó, y se acabó
Dis-moi comment il est tombé(Dime cómo se cayó)
D'abord un empire, et à la fin, ça s'est transformé en enferPrimero, un imperio, y, al final, en infierno se convirtió
Comment l'amour est-il tombé ?(¿Cómo se cayó el amor?)
Des phrases sans sens, des regards videsFrases sin sentido, vacías las miradas
Dis-moi comment il est tombé(Dime cómo se cayó)
Et comme le dit la chanson, l'amour ça finitY ya lo dijo la canción, el amor acaba
(Marche)(Camínelo)
(Regarde encore)(Mira otra vez)
Comment notre amour s'est-il effondré ? Pour moi, c'est un mystère (mystère)¿Cómo se nos cayó el amor? Esto, pa' mí, es un misterio (misterio)
Et on l'a laissé filer, alors qu'on avait un empireY lo dejamos ir, ya teniendo un imperio
Dis-moi, qui est le gars qui a eu la chance de te voir tous les jours ?Dime, ¿quién fue el man que tuvo la suerte de todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui t'a fait penser que pour moi, ce n'était pas sérieuxNo sé qué te hizo pensar que esto, pa' mí, no era en serio
BalvinBalvin
Fais attention à l'amourOjo con el amor
C'est la voix de l'expérience qui te parleTe habla la voz de la experiencia
Parole de gentlemanPalabra de caballero
(Comment l'amour est-il tombé ?)(¿Cómo se cayó el amor?)
(Dites-moi comment il est tombé)(Dime cómo se cayó)
(Comment l'amour est-il tombé ?)(¿Cómo se cayó el amor?)
(Dites-moi comment il est tombé)(Dime cómo se cayó)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J Balvin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: