Transliteración y traducción generadas automáticamente

Señorita (J Balvin Version) (feat. Diljit Dosanjh)
J Balvin
Señorita (J Balvin Version) (feat. Diljit Dosanjh)
Señorita (J Balvin Version) (feat. Diljit Dosanjh)
MixSingh in the house
MixSingh in the house
MixSingh in the house
Your color shines in the summer, girl
ਸਮਰ ਚ ਆਉਂਦਾ ਤੇਰਾ ਰੰਗ ਕੁੜੀਏ
samar ch aunda tera rang kudiye
Don’t let anyone pass by, girl
ਕਹ ਕੇ ਸਾਥ ਕੋ ਨਾ ਲੰਘ ਕੁੜੀਏ
kah ke saath ko na langh kudiye
Your cappuccino skin drives the haters wild
Cappuccino skin ਤੇਰੀ ਵੈਰੀ ਜਾਣਦੀ
Cappuccino skin teri vairee jaand
You dance and sway, every part of you, girl
ਨਚਦੀ ਏ ਹਿਲੇ ਅੰਗ-ਅੰਗ ਕੁੜੀਏ
nachdi ae hile ang-ang kudiye
Your moves, girl, they’re round and smooth
ਤੇਰੇ ਕਰਮ ਕੁੜੀਏ ਨੀ ਗੋਲ-ਗੋਲ
tere karam kudiye ni gol-gol
They hit my heart softly, oh so slow
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਤੇ ਪੈਂਦੇ ਹੋਲੇ-ਹੋਲੇ
mere dil te painde hole-hol
Keep that Jatt close, girl, right by my side
ਰੱਖ ਜੱਟ ਨੂੰ ਕੁੜੀਏ ਕੋਲ-ਕੋਲ
rakh jatt nu kudiye kol-kol
You catch my eye, girl
ਸਾਨੂੰ ਅੱਖ ਕਿਤਾ ਨੀ
sanu akh kita na
You shine brighter than anyone
ਤੂੰ ਤੋੰ ਵੱਧ ਚਮਕਦੀ ਨੀ
tu ton vadd chamakdi na
Those earrings in your ears catch the light
ਤੇਰੇ ਕਾਨ ਚ earring ਲਮਕੇ ਨੀ
tere kan ch earring lamke na
Your anklets sparkle, girl
ਤੇਰੇ ਪੈਰੀ ਝੰਜਰ ਚਮਕੇ ਨੀ
tere pairi jhanjar chamke na
You’re my señorita
ਤੂੰ señorita ਨੀ
tu señorita na
Listen, señorita, señorita
ਸੁਣ señorita, señorita
sun señorita, señorita
What kind of black magic is this?
ਤੂੰ ਕਿਹੜਾ ਕਾਲਾ ਜਾਦੂ
tu kehda kaala jaad
You’ve really got me under your spell
ਸੱਚੀ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਿਤਾ
sachhi mere utte kit
You look like a queen
ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਏ ਕੱਲੀ
tu lagdi ae kall
Where did you come from?
ਕਾ ਤੂੰ ਚਲੀ
ka tu chal
You stole my heart, girl
ਓ ਲੈ ਗਿਆ ਦਿਲ ਮੈਥੋਂ
o lai giya dil maith
Laughing, teasing, oh so sweet
ਹੱਸ ਮੱਲੋ ਮੱਲੀ
has mallo mall
You look like a fire, dancing so bright
ਤੂੰ ਲਗਦੀ ਏ ਲਾਟ ਅੱਗ ਦੀ ਨੀ ਨਚਦੀ
tu lagdi ae laat agg di ni nachad
Your bangles shine, they fit just right
ਚੂੜੀ ਤੇਰੀ ਬਡੀ ਫਬਦੀ ਨੀ ਕੱਚਦੀ
choodi teri badi fabdi ni kachad
Oh, your eyes gave a sign, I know you feel it too
ਓ ਅੱਖ ਨੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਿਤਾ ਜਾਣ ਬੁਝ ਕੇ
o akh ne ishara kita jaan bujh k
And now my friends can’t save me
ਤੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਬਚਦੀ
te mittran di jaan hun nahin bachad
My friends can’t save me now
ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਬਚਦੀ
mittran di jaan hun nahin bachad
Señorita, señorita (let's go)
Señorita, señorita (let's go)
Señorita, señorita (let's go)
J Balvin, man
J Balvin, men
J Balvin, men
I want one like Priyanka Chopra (yeah)
Yo quiero una como Priyanka Chopra (yeah)
Yo quiero una como Priyanka Chopra (yeah)
With money to spare like Oprah (damn)
Que le sobre el dinero como Oprah (damn)
Que le sobre el dinero como Oprah (damn)
We left India for Europe (uh)
Salimo' de la India para Europa (uh)
Salimo' de la India para Europa (uh)
Toast with grapes from Tuscany in that glass (let's go)
Brindamo' con uva' de la Toscana en to' esa copa (let's go)
Brindamo' con uva' de la Toscana en to' esa copa (let's go)
Yeah, she’s from New Delhi (uh), mami, what a treat (hum)
Yeah, es de New Delhi (uh), mami, qué delicia (hum)
Yeah, es de New Delhi (uh), mami, qué delicia (hum)
The photo she posts (ah), it does me justice
La foto que sube al post (ah), me hace justicia
La foto que sube al post (ah), me hace justicia
We met in Mumbai, connected without wifi
El encuentro fue en Mumbai, nos conectamo' sin wifi
El encuentro fue en Mumbai, nos conectamo' sin wifi
I want to stay with you, never say goodbye
Quiero quedarme contigo y que nunca llegue good bye
Quiero quedarme contigo y que nunca llegue good bye
You always lift my mood, you’re my Bollywood star
Tú siempre me sube' el mood, tú ere' mi estrella 'e Bollywood
tú siempre me sube' el mood, tú ere' mi estrella 'e Bollywood
I know you’re fire, but I’m a son of a b–
Yo sé que tú ere' candela, pero yo soy un hijo de pu–
Yo sé que tú ere' candela, pero yo soy un hijo de pu
Yeah, I’m a son of a b–, but I want my señorita
Yeah, soy un hijo de pu–, pero quiero mi señorita
Yeah, soy un hijo de pu–, pero quiero mi señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Oh, I’ll tell the night about your dark, dark hair
ਓ ਕਾਲੀ ਕਾਲੀ ਜੁਲਫ਼ ਨੂੰ ਰਾਤ ਕਹ ਦੇਯਾਂ
o kaali kaali julaf nu raat kah dey
What a beauty, oh, what a sight to share
ਜਗਦਾ ਹੁਸਨ ਹਾਏ ਕਿਆ ਬਾਤ ਕਹ ਦੇਯਾਂ
jagda husan haaye kiya baat kah dey
Not a single percent of this is a lie
ਇਕ ਪਰਸੈਂਟ ਰਾਜ ਝੂਠ ਨੀ ਹੋਉ
ik percent raaj jhoot ni hou
If I call you a miracle from God, would you mind?
ਤੈਨੂੰ ਜੇ ਖੁਦਾ ਦੀ ਕਰਾਮਤ ਕਹ ਦੇਯਾਂ
tainu je khuda di karamath kah dey
When I see you, my eyes never tire, girl
ਹੋ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖ ਅੱਖ ਨਾ ਕੁੜੀਏ ਨੀ ਥਕਦੀ
ho tainu vekh akh na kudiye ni thakad
Between us, there’s a real fire burning
ਤੇਰੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚ ਸੱਚੀ ਅੱਗ ਮਚਦੀ
tere mere vich sachhi agg machad
Oh, your eyes gave a sign, I know you feel it too
ਹੋ ਅੱਖ ਨੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਿਤਾ ਜਾਣ ਬੁਝ ਕੇ
ho akh ne ishara kita jaan bujh k
And now my friends can’t save me
ਤੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਬਚਦੀ
te mittran di jaan hun nahin bachad
My friends can’t save me now
ਮਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਬਚਦੀ
mittran di jaan hun nahin bachad
Señorita, señorita
Señorita, señorita
Señorita, señorita
Your color shines in the summer, girl
ਸਮਰ ਚ ਆਉਂਦਾ ਤੇਰਾ ਰੰਗ ਕੁੜੀਏ
samar ch aunda tera rang kudiye
Don’t let anyone pass by, girl
ਕਹ ਕੇ ਸਾਥ ਕੋ ਨਾ ਲੰਘ ਕੁੜੀਏ
kah ke saath ko na langh kudiye
Your cappuccino skin drives the haters wild
Cappuccino skin ਤੇਰੀ ਵੈਰੀ ਜਾਣਦੀ
Cappuccino skin teri vairee jaand
You dance and sway, every part of you, girl
ਨਚਦੀ ਏ ਹਿਲੇ ਅੰਗ-ਅੰਗ ਕੁੜੀਏ
nachdi ae hile ang-ang kudiye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J Balvin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: