Traducción automática
Sprakeloos
Jaap Reesema
Sprachlos
Sprakeloos
Von deinem Blick werd ich stillVan je blik word ik stil
Von deiner Stimme schlag ich zuVan je stem klap ik dicht
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlosMaar van jou word ik sprakeloos
Ich war nie der Beste im FußballIk was nooit de beste in voetbal
Nicht der Klügste in der KlasseNiet de slimste van de klas
Doch ich hatte meine starken SprücheMaar ik had mijn sterke praatjes
Die mich machten, wer ich warDie me maakte wie ik was
Ich hatte vielleicht das kleinste Herz'K Had misschien het kleinste hartje
Doch den größten MundMaar had wel de grootste mond
Und ließ niemanden wissenEn liet niemand anders weten
Was ich tief im Innern fandWat ik diep vanbinnen vond
Doch heute Abend ohMaar vanavond oh
Ist alles andersIs alles anders
Von deinem Blick werd ich stillVan je blik word ik stil
Von deiner Stimme schlag ich zuVan je stem klap ik dicht
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlosMaar van jou word ik sprakeloos
Egal, was ich willMaakt niet uit wat ik wil
Egal, was ich tuMaakt niet uit wat ik doe
Wenn du neben mir stehstAls je naast me komt staan
Oh, dann krieg ich keine LuftOh dan raak ik in ademnood
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlosMaar van jou word ik sprakeloos
Ich hab so viele Abende mit Freunden'K Heb zoveel avonden met vrienden
Unsinn geredet in jeder KneipeSlap geluld in elke kroeg
Hatte immer mein Wort bereitHad altijd m'n woordje klaarstaan
Wenn jemand nach der Liebe fragteAls iemand naar de liefde vroeg
Bis ich dich hereinkommen sahTot ik jou zag binnenlopen
Die schönsten Augen, der schönste MundMooiste ogen mooiste mond
Jetzt weiß ich nichts mehr zu sagenNu weet ik niks meer te zeggen
Und ich weiß nicht, wie das kommtEn ik weet niet hoe het komt
Doch heute Abend ohMaar vanavond oh
Ist alles andersIs alles anders
Von deinem Blick werd ich still (von deinem Blick werd ich still)Van je blik word ik stil (van je blik word ik stil)
Von deiner Stimme schlag ich zu (von deiner Stimme schlag ich zu)Van je stem klap ik dicht (van je stem klap ik dicht)
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlosMaar van jou word ik sprakeloos
Egal, was ich will (egal, was ich will)Maakt niet uit wat ik wil (maakt niet uit wat ik wil)
Egal, was ich tu (egal, was ich tu)Maakt niet uit wat ik doe (maakt niet uit wat ik doe)
Wenn du neben mir stehstAls je naast me komt staan
Oh, dann krieg ich keine LuftOh dan raak ik in ademnood
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlos (oh, oh)Maar van jou word ik sprakeloos (oh, oh)
Und ich hab's nicht oftEn ik heb het niet vaak
Doch von dir werd ich sprachlosMaar van jou word ik sprakeloos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaap Reesema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: