Traducción generada automáticamente
Fanette
Fanette
Éramos dos amigos enamorados, Fanette y yoWe were two friends in love, fanette and I
La playa vacía estaba cálida y adormilada en julioThe empty beach was warm and sleepy in july
Si el mar recordara, las olas seguramente diríanIf the sea recalls, the waves would surely say
Yo cantaba tantas canciones para Fanette cada díaI sang so may songs for fanette each day
Ella era, ella era tan hermosa como los arcoíris en el cieloShe was, she was as beautiful as rainbows in the sky
Ella era tan hermosa y yo para nada lo soyShe was so beautiful and not at all am I
Ella era, ella estaba en la arena tan dorada como era morenaShe was, she was there on the sand as gold as she was brown
Y cuando tomaba su mano, sostenía el mundo a mi alrededorAnd when I held her hand I held the world around
Yo estaba, yo estaba tan loco entonces al pensar que podría serI was, I was so crazy then to think that it could be
Pensé que era suyo, creía que era para míI thought that I was hers, I believed she was for me
Pero nosotros, nosotros nunca aprendemos hasta que es demasiado tardeBut we, we never learn until it's too late
Éramos dos amigos enamorados, Fanette y yoWe were two friends in love, fanette and I
La playa vacía era cálida y engañosa en julioThe empty beach was warm deceitful in july
Si el mar recordara, las olas seguramente diríanIf the sea recalls, the waves would surely say
Dejé de cantar mis canciones para Fanette ese díaI stopped singing my songs for fanette that day
Vi, vi cómo iban abrazados por el marI saw, I saw them arm-in-arm enfolded by the sea
Se veían tan enamorados que nunca me miraronThey looked so much in love they never looked at me
Me vieron, se rieron de mí, se quedaron viéndome llorarThey saw, they saw me and they laughed, they stood and watched me cry
Y cantaron su pequeña canción, maldecí el cielo de veranoAnd sang their little song, I cursed the summer sky
Ves, me gustaría contarte cómoYou see, I'd like to tell you how
Nadaron tan bien ese díaThey swam so well that day
Nadaron tan lejosThey swam so far away
Nunca los verás ahoraYou'll never see them now
Oh, no, no, no, no, no - nunca aprendemosOh, no, no, no, no, no - no we never learn
Pero hablemos de otra cosaBut let's talk of something else
Nunca fuimos dos amigos, Fanette y yoWe were never two friends, fanette and I
Las calles vacías están frías y llorando en julioThe empty streets are cold and crying in july
Pero cuando las olas están quietas aún puedo escucharloBut when the waves are still I still can hear it yet
Escucho una pequeña canciónI hear a little song
EscuchoI hear
FanetteFanette



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: