Traducción generada automáticamente

Le Troubadour
Jacques Brel
De Troubadour
Le Troubadour
Ik ben een oude troubadourJe suis un vieux troubadour
Die veel verhalen heeft verteldQui a conté beaucoup d'histoires
Vrolijke verhalen, liefdesverhalenHistoires gaies, histoires d'amour
En zonder ooit echt te gelovenEt sans jamais beaucoup y croire
Ik heb gezongen als een groot boekJ'ai chanté comme un grand livre
Waarvan elke pagina een lach wasDont chaque page était un rire
Ik heb de vreugde van het leven gezongenJ'ai chanté la joie de vivre
In afwachting van de doodEn attendant celle de mourir
Ik heb mijn mooie ideeën gezongenJ'ai chanté mes belles idées
Maar toen ik ze moest uitsprekenMais lorsque je dus les dire
Wat in het zingen licht wasCe qui en chant était léger
Maakte je in woorden aan het lachenEn paroles vous fit rire
Ik heb het ideaal aan de kinderen gezongenJ'ai chanté l'idéal aux enfants
Om ze een beetje hoop te gevenPour leur donner un peu d'espoir
In de gedachte dat door het te zingenEn me disant qu'en le chantant
Ik er misschien ooit in zou gelovenJe pourrais bien un jour y croire
Ik heb een lied van vriendschap gezongenJ'ai chanté un chant d'amitié
Dat uit mijn hart kwamQui était fait de mon coeur
We schreeuwden het vaak samenNous le criâmes souvent en choeur
Maar ik was de enige die het zongMais j'étais seul à le chanter
Ik had de wereld willen optillenJ'aurais voulu lever le monde
Slechts uit goedheid voor hemRien que pour lui, par bonté
Ik had de wereld willen optillenJ'aurais voulu lever le monde
Maar het was de wereld die me neerlegdeMais c'est le monde qui m'a couché
Ik ben een oude troubadourje suis un vieux troubadour
Die nog steeds zingt om te zingenQui chante encore pour chanter
Verhalen, liefdesverhalenDes histoires, histoires d'amour
Om te doen geloven dat hij blij isPour faire croire qu'il est gai
Een gedesillusioneerde troubadourUn troubadour désenchanté
Die door een nutteloze gewoonteQui par une habitude vaine
Nog steeds vriendschap zingtChante encore l'amitié
Om de haat niet te zingenPour ne pas chanter la haine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: