Traducción generada automáticamente

L'Ostendaise
Jacques Brel
Die Ostendaise
L'Ostendaise
Eine Ostendaise weint auf ihrem StuhlUne Ostendaise pleure sur sa chaise
Die Katze wiegt ihr Gewicht der LiebeLe chat soupèse son poids d'amour
Im Schweigen tanzt ihr KummerDans le silence, son chagrin danse
Und die Alten denken nacheinanderEt les vieux pensent chacun son tour
In der Küche, einige NachbarinnenÀ la cuisine, quelques voisines
Sprechen von China und einer RückkehrParlent de Chine et d'un retour
In Singapur wird eine JavanerinÀ Singapour, une Javanaise
Schwiegertochter der OstendaiseDevient belle-sœur de l'Ostendaise
Es gibt zwei Arten von ZeitIl y a deux sortes de temps
Es gibt die Zeit, die wartetIl y a le temps qui attend
Und die Zeit, die hofftEt le temps qui espère
Es gibt zwei Arten von MenschenIl y a deux sortes de gens
Es gibt die LebendenIl y a les vivants
Und die, die auf See sindEt ceux qui sont en mer
Unsere Ostendaise, die nichts besänftigtNotre Ostendaise que rien n'apaise
Geht von Stuhl zu Stuhl mit ihrer WundeDe chaise en chaise va sa blessure
Einige Klatschtanten, einige KumpelsQuelques commères, quelques compères
Hämmern das Eisen ihrer BruchstelleBattent le fer de sa brisure
Ihr Kapitän unter seinem BauchSon capitaine sous sa bedaine
Voller Bier, schlägt das TambourinDe bière pleine, bat le tambour
Mann der Segel, Mann der SterneHomme de voiles, homme d'étoiles
Er nimmt den Halt für einen UmwegIl prend l'escale pour un détour
Es gibt zwei Arten von ZeitIl y a deux sortes de temps
Es gibt die Zeit, die wartetIl y a le temps qui attend
Und die Zeit, die hofftEt le temps qui espère
Es gibt zwei Arten von MenschenIl y a deux sortes de gens
Es gibt die LebendenIl y a les vivants
Und die, die auf See sindEt ceux qui sont en mer
Unsere Ostendaise zur ErdbeerzeitNotre Ostendaise au temps des fraises
Wurde Geliebte eines ApothekersDevint maîtresse d'un pharmacien
Ihr Kapitän starb unter dem BauchSon capitaine mort sous bedaine
Spielt die Wale, die U-BooteJoue les baleines, les sous-marins
Warum, meine Süße, ich der falsche MatrosePourquoi ma douce, moi le faux mousse
Den die Zeit drängt, dir aus der Ferne zu schreibenQue le temps pousse, t'écrire de loin
Weil ich dich liebe und so sehr liebeC'est que je t'aime et tant je t'aime
Dass meine Königin Angst vor einem Apotheker hatQu'ait peur ma reine d'un pharmacien
Es gibt zwei Arten von ZeitIl y a deux sortes de temps
Es gibt die Zeit, die wartetIl y a le temps qui attend
Und die Zeit, die hofftEt le temps qui espère
Es gibt zwei Arten von MenschenIl y a deux sortes de gens
Es gibt die LebendenIl y a les vivants
Und ich bin auf See.Et moi je suis en mer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: