Traducción generada automáticamente

Le cheval
Jacques Brel
El caballo
Le cheval
En realidad, fui mucho más felizJ'étais vraiment, j'étais bien plus heureux
Mucho más feliz antes, cuando era un caballoBien plus heureux avant, quand j'étais cheval
Que yo arrastraba, Señora, su cochecitoQue je traînais, Madame, votre landau
Bella Señora, en las calles de BurdeosJolie Madame, dans les rues de Bordeaux
Pero querías que yo fuera tu amanteMais tu as voulu que je sois ton amant
Incluso querías que dejara a mi yeguaTu as même voulu que je quitte ma jument
Yo sólo era un caballo, sí, sí, pero tú te aprovechaste de elloJe n'étais qu'un cheval oui, oui, mais tu en as profité
Por amor a ti me desprendíPar amour pour toi, je me suis déjumenté
Y desde cada nocheEt depuis toutes les nuits
En tu cama de satén blancoDans ton lit de satin blanc
Extraño mi establoJe regrette mon écurie
Mi establo y mi yeguaMon écurie et ma jument
Realmente, realmente fui mucho más felizJ'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Mucho más feliz antes, cuando era un caballoBien plus heureux avant, quand j'étais cheval
Que estabas tirada en el suelo, señoraQue tu t'foutais, Madame, la gueule par terre
Bella dama, cuando obligaste al ciervoJolie Madame, quand tu forçais le cerf
Pero querías que aprendiera buenos modalesMais tu as voulu qu'j'apprenne les bonnes manières
Querías que caminara sobre mis patas traserasTu as voulu qu'je marche sur les pattes de derrière
Yo sólo era un caballo, sí, sí, pero me jodiste, ¿eh?Je n'étais qu'un cheval oui, oui, mais tu m'as couillonné, hein
Por amor a ti me fui detrásPar amour pour toi je me suis derrièrisé
Y desde entonces, cada nocheEt depuis, toutes les nuits
Cuando bailamos el tangoQuand nous dansons le tango
Extraño mi establoJe regrette mon écurie
Mi establo y mi galopeMon écurie et mon galop
Realmente, realmente fui mucho más felizJ'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Mucho más feliz antes, cuando era un caballoBien plus heureux avant, quand j'étais cheval
Que yo te llevaba, Señora, en mi espaldaQue je te promenais, Madame, sur mon dos
Bella dama, en el bosque de FontainebleauJolie Madame, en forêt d'Fontainebleau
Pero querías que yo fuera tu banqueroMais tu as voulu que je sois ton banquier
Incluso querías que empezara a cantarTu as même voulu qu'je me mette à chanter
Yo sólo era un caballo, sí, sí, pero abusaste de élJe n'étais qu'un cheval oui, oui mais tu en as abusé
Por amor a ti, me he variadoPar amour pour toi, je me suis variété
Y desde cada nocheEt depuis toutes les nuits
Cuando canto: No me dejesQuand je chante: Ne me quitte pas
Extraño mi establoJe regrette mon écurie
Y mis silencios de antañoEt mes silences d'autrefois
Y luego y luego, te fuiste radicalEt puis et puis, tu es partie radicale
Con una cebra, una cebra mal rayadaAvec un zèbre, un zèbre mal rayé
El día, señora, cuando te rechacéLe jour, Madame, où je t'ai refusé
Aprender a montar a caballoD'apprendre à monter à cheval
Pero te llevaste mi yeguaMais tu m'avais pris ma jument
Mi silencio, mis zuecosMon silence, mes sabots
Mi establo, mi galopeMon écurie, mon galop
Me dejaste solo mis dientesTu ne m'as laissé que mes dents
Y por eso corro, corroEt voilà pourquoi je cours, je cours
Yo corro el mundo relinchandoJe cours le monde en hennissant
Viéndome rechazar el amorMe voyant refuser l'amour
Por mujeres y por yeguasPar les femmes et par les juments
Realmente, realmente fui mucho más felizJ'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Mucho más feliz antes cuando era un caballoBien plus heureux avant quand j'étais cheval
Que yo paseaba señora, su cochecitoQue je promenais Madame, votre landau
¡Cuando yo era un caballo y tú eras un camello!Quand j'étais ch'val et quand tu étais chameau!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: