Traducción generada automáticamente

Les désespérés
Jacques Brel
Die Verzweifelten
Les désespérés
Halten sich an der Hand und gehen in StilleSe tiennent par la main et marchent en silence
Durch diese erloschenen Städte, die der Nieselregen schütteltDans ces villes éteintes que le crachin balance
Nur ihre Schritte erklingen, Schritt für Schritt gesummtNe sonnent que leurs pas, pas à pas fredonnés
Sie gehen in Stille, die VerzweifeltenIls marchent en silence, les désespérés
Sie haben ihre Flügel verbrannt, sie haben ihre Äste verlorenIls ont brûlé leurs ailes, ils ont perdu leurs branches
So sehr gestrandete Seelen, dass der Tod blass erscheintTellement naufragés que la mort paraît blanche
Sie kommen von der Liebe zurück, sie sind erwachtIls reviennent d’amour, ils se sont réveillés
Sie gehen in Stille, die VerzweifeltenIls marchent en silence, les désespérés
Und ich kenne ihren Weg, denn ich bin ihn gegangenEt je sais leur chemin pour l’avoir cheminé
Bereits mehr als hundert Mal, hundert Mal mehr als zur HälfteDéjà plus de cent fois, cent fois plus qu’à moitié
Weniger alt oder mehr verletzt, sie werden ihn beendenMoins vieux ou plus meurtris, ils vont le terminer
Sie gehen in Stille, die VerzweifeltenIls marchent en silence, les désespérés
Und unter der Brücke ist das Wasser süß und tiefEt en dessous du pont, l’eau est douce et profonde
Hier ist die gute Wirtin, hier ist das Ende der WeltVoici la bonne hôtesse, voici la fin du monde
Sie weinen um ihre Namen, wie junge VerheirateteIls pleurent leurs prénoms, comme de jeunes mariés
Und zerfließen in Stille, die VerzweifeltenEt fondent en silence, les désespérés
Werfen wir den ersten Stein, der ohne Schuld istQue se lève celui qui leur lance la pierre
Er kennt von der Liebe nur das Verb sich liebenIl ne sait de l’amour que le verbe s’aimer
Auf der Brücke ist nichts mehr als ein leichter NebelSur le pont n’est plus rien qu’une brume légère
Das wird in Stille vergessen, die, die gehofft habenÇa s’oublie en silence, ceux qui ont espéré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: