Traducción generada automáticamente

On N'oublie Rien
Jacques Brel
No se olvida nada
On N'oublie Rien
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
No se olvida nada en absolutoOn n'oublie rien du tout
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
Uno se acostumbra, eso es todoOn s'habitue c'est tout
Ni las despedidas ni los barcosNi les départs ni les navires
Ni los viajes que nos sacudenNi les voyages qui nous chavirent
De paisajes en paisajesDe paysages en paysages
Y de rostros en rostrosEt de visages en visages
Ni todos esos puertos ni todos esos baresNi tous ces ports ni tous ces bars
Ni todos esos problemasNi tous ces attrape-cafard
Donde esperamos la gris mañanaOù l'on attend le matin gris
En el cine de su whiskyAu cinéma de son whisky
Ni todo eso ni nada en el mundoNi tout cela ni rien au monde
Puede hacernos olvidarNe sait pas nous faire oublier
No puede hacernos olvidarNe peut pas nous faire oublier.
Tan cierto como que la tierra es redondaAussi vrai que la terre est ronde.
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
No se olvida nada en absolutoOn n'oublie rien du tout
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
Uno se acostumbra, eso es todoOn s'habitue c'est tout
Ni esos nunca ni esos siempreNi ces jamais ni ces toujours
Ni esos te amo ni esos amoresNi ces je t'aime ni ces amours
Que perseguimos a través de corazonesQue l'on poursuit à travers coeurs
De gris en gris, de llanto en llantoDe gris en gris de pleurs en pleurs
Ni esos brazos blancos de una sola nocheNi ces bras blancs d'une seule nuit
Collar de mujer para nuestro aburrimientoCollier de femme pour notre ennui
Que desatamos al amanecerQue l'on dénoue au petit jour
Con promesas de regresoPar des promesses de retour
Ni todo eso ni nada en el mundoNi tout cela ni rien au monde
Puede hacernos olvidarNe sait pas nous faire oublier
No puede hacernos olvidarNe peut pas nous faire oublier.
Tan cierto como que la tierra es redondaQu'aussi vrai que la terre est ronde.
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
No se olvida nada en absolutoOn n'oublie rien du tout
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
Uno se acostumbra, eso es todoOn s'habitue c'est tout
Ni siquiera ese tiempo en el que habría compuestoNi même ce temps où j'aurais fait
Mil canciones de mis lamentosMille chansons de mes regrets
Ni siquiera ese tiempo en el que mis recuerdosNi même ce temps où mes souvenirs
Tomarán mis arrugas como una sonrisaPrendront mes rides pour un sourire
Ni esa gran cama donde mis remordimientosNi ce grand lit où mes remords
Tienen una cita con la muerteOnt rendez-vous avec la mort
Ni esa gran cama que deseoNi ce grand lit que je souhaite
En ciertos días como una fiestaA certains jours comme une fête
Ni todo eso ni nada en el mundoNi tout cela ni rien au monde
Puede hacernos olvidarNe sait pas nous faire oublier
No puede hacernos olvidarNe peut pas nous faire oublier.
Tan cierto como que la tierra es redondaQu'aussi vrai que la terre est ronde.
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
No se olvida nada en absolutoOn n'oublie rien du tout
No se olvida nada de nadaOn n'oublie rien de rien
Uno se acostumbra, eso es todoOn s'habitue c'est tout



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: