Traducción generada automáticamente

Bruxelles (inédit)
Jacques Brel
Brüssel (unveröffentlicht)
Bruxelles (inédit)
Am Abend in Brüssel, die FunkenLe soir à Bruxelles, les étincelles
Der Straßenbahnen leuchten weitDes trams se voient de loin
Wie die Blitze,Comme se voient les éclairs
Wenn man das Gras mähtQuand on coupe les foins
Und der Brouckère-PlatzEt la place de Brouckère
Mit seinen Neon-SchlangenAux serpents de néon
Rot am HimmelInscrit rouge dans le ciel
Schreibt den Namen Brüssel auf die Wolken.Sur les nuages le nom de Bruxelles
Es gibt die Verbindung wie einen Kanal,Il y a la jonction comme un canal
Den wir falsch gegraben hätten,Qu'on aurait creusé à l'envers
Ein Vorfall,Fait divers
Nicht alltäglich.Peu banal
Es gibt den Botanischen Garten,Il y a le jardin botanique
Der sich lustig machtQui fait la nique
Über die Jungs von St-Louis,Aux garçons de St-Louis
Die im Regen wartenQui attendent sous la pluie
Auf die Mädchen, von denen sie träumen,Les filles dont ils ont rêvé
Vor dem Leuchtturm des Bon Marché,Devant le phare du Bon Marché
Der niemals aufhört, niemals aufhört sich zu drehen,Qui ne cesse, qui ne cesse de tourner
Sich zu drehen, sich zu drehen.De tourner, de tourner
Großzügige Runden von Kriek Lambic,Tournées généreuses de Kriek Lambic
Von Gläsern Gueuze,De verres de gueuze
Aus dem Destilliergerät,Sortis d'alambic
Von uns.De chez nous.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Brel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: