Traducción generada automáticamente

What If
Jadakiss
¿Y si?
What If
MhmmMhmm
SíYep
Ah-aAh-a
Yo...Yo...
[Verso 1: Jadakiss][Verse 1: Jadakiss]
Toma un segundo, ¿y si pudiéramos rebobinar el barrio?Take a second, what if we could rewind the hood?
Mejor aún, ¿y si L.O.X. hubiera firmado con Suge?Better yet, what if the L.O.X. woulda signed with Suge?
¿Y si Puffy nunca nos hubiera firmado?What if Puffy never signed us?
¿Y si Oprah hiciera comentariosWhat if Oprah made them comments
como Imus?Like Imus?
¿Y si diseñarasWhat if you designed this
un pensamiento como yo?Thought like I did?
Dicho de esta manera:Said it like this:
¿Y si Peyton estuviera peleando con perros en lugar de Mike Vick?What if Peyton was fighting dogs instead of Mike Vick?
¿Y si Arnold hubiera dejado que Tookie cumpliera cadena perpetua?What if Arnold would just let Tookie get life?
¿Y si B.I.G. se hubiera perdido la fiesta, y 'Pac la pelea?What if B.I.G. missed the party, what if 'Pac missed the fight?
¿Y si estuvieras encerrado?What if you was caged in?
¿Qué cambiarías entonces?What would you change then?
¿Y si no hubiera una ley de Rocafella para los +Hombres Hechos+?What if there was no Rocafella law for +Made Men+?
¿Y si el odio me atravesara?What if hate ran through me?
¿Y qué pasaría si PortlandAnd what if Portland
hubiera elegido a JordanWould've drafted Jordan
en lugar de Sam Bowie?Instead of Sam Bowie?
¿Y si realmente tuvieras que ser amable para conseguir un contrato?What if you really have to be nice to get a deal?
¿Y si todo el hielo de estos raperos fuera realmente real?What if all of these rappers' ice was really real?
¿Y si te golpeara con la navaja de la mejilla al mentón?What if I hit you with the razor from cheek to chin?
¿Y si Mike Jackson nunca hubiera blanqueado su piel?What if Mike Jackson never would have bleached his skin?
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
¿Y si nunca supieras cosas que necesitas saber?What if you never knew things that you needed to know?
¿Y si nunca hubieras estado en lugares a los que necesitabas ir?What if you never been places you needed to go?
¿Y si llegas allí, y aprendes mientras avanzas?What if you get there, and learned them as you go?
'¿Y si' es la pregunta, ¿puedo hacerla una vez más?"What if" is the question, can I ask then once more?
[Verso 2: Jadakiss][Verse 2: Jadakiss]
¿Y si el dolor desapareciera?What if the pain went away?
¿Y si cambiaras en un día?What if you changed in a day?
¿Y si pudieras eliminarWhat if you can eliminate
todos los juegosAll the games
que la gente juega?People play?
¿Y si Shyne venciera el caso?What if Shyne beat the case?
¿Y si Diddy cumpliera diez años?What if Diddy did a dime flat?
¿Y si Nelson Mandela pudiera recuperar su tiempo?What if Nelson Mandela could give his time back?
¿Y si Malcolm se quedara en silencio?What if Malcolm was silent?
¿Y si Martin fuera violento?What if Martin was violent?
¿Y si realmente pudieras 'colar un uzi en la isla'?What if you could really "sneak an uzi on the island"?
... Sí... Yeah
¿Y si te hiciera besar la nueve?What if I made you kiss the niner?
¿Y si un ladrillo fuera solo una falta menor?What if a brick was only just a misdemeanor?
¿Y si Manhattan fuera golpeado por el huracán Katrina?What if Manhattan was hit by Hurricane Katrina?
¿Y si un hombre negro realmente controlara Fema?What if a black man was really controlling Fema?
¿Y si nunca dejamos que las emociones se interpusieran entre nosotros?What if we ain't never let emotions come between us?
¿Y si la última vez que montamos, alguien nos vio?What if the last time we rode, someone seen us?
¿Y si...What if...
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
¿Y si nunca supieras cosas que necesitas saber?What if you never knew things that you needed to know?
¿Y si nunca hubieras estado en lugares a los que necesitabas ir?What if you never been places you needed to go?
¿Y si llegas allí, y aprendes mientras avanzas?What if you get there, and learned them as you go?
'¿Y si' es la pregunta, ¿puedo hacerla una vez más?"What if" is the question, can I ask then once more?
[Tercer Verso: NaS][Third Verse: NaS]
Sí, sí, Yo...Yeah, yea, Yo...
Fluyo tranquiloI flow calm
Pero no me empujesBut don't push
¿Y si SaddamWhat if Saddam
colgara a Bush?Hung Bush?
¿Y si 'One Mic' se llamara 'One Hook'?What if "One Mic" was called "One Hook"?
¿Y si el Bridge nunca me enseñara cómo sostener un arma?What if the Bridge never showed me how to hold a weapon?
¿Y si me encontrara con esa chica enferma sin protección?What if I ran into that sick chick with no protection?
¿Y si nunca hubiera usado esa chaqueta militar?What if I never wore that army jacket?
Carhard para combinarlaCarhard to match it
Botas desatadas, la capucha en mi primer álbum bajo plástico?Unlaced tims, the hood on my first album cover under plastic?
¿Y si fuera solo otro rapero cursi?What if I was just another corny rapper?
¿Y si fuera el primero en lugar de Notorious, quién contaría mi historia después?What if I went first instead of Notorious, who would tell my story after?
¿Y si amáramos menos y lujuriáramos más?What if we loved less and lust more?
¿Si Obama estuviera en el Monte Rushmore?If Obama was on Mount Rushmore?
¿Le daría Ali un golpe en la mandíbula a Tyson?Would Ali give Tyson a busted jaw?
¿Y si nunca mirara por la ventana del proyecto?What if I never glared out the project window?
¿Cada vez que temían por mí y por la vida de mis parientes?Whenever the the scared for me and the life of my kinfolk?
¿Y si se rompiera el percutor de esa pistola?What if that gun pin broke?
Nunca habría aprendido en el cuerpo de un EnzoI would have never learned back in the body of an Enzo
Todo rojoAll red
¿Y si todos los verdaderos negros estuvieran muertos?What if all real niggaz was all dead
¿Y si Hilliary y ellosWhat if Hilliary and them
fueran reptilianos?Were reptilian?
¿Y si el 2012 fuera el fin de los hombresAnd 2012 was the end of men
y de todos los civiles del mundo?And all world civilians?
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
¿Y si nunca supieras cosas que necesitas saber?What if you never knew things that you needed to know?
¿Y si nunca hubieras estado en lugares a los que necesitabas ir?What if you never been places you needed to go?
¿Y si llegas allí, y aprendes mientras avanzas?What if you get there, and learned them as you go?
'¿Y si' es la pregunta, ¿puedo hacerla una vez más?"What if" is the question, can I ask then once more?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jadakiss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: