Traducción generada automáticamente

Hazaaron Khwahishein Aisi
Jagjit Singh
Mil deseos como estos
Hazaaron Khwahishein Aisi
Mil deseos como estos, que cada deseo se haga realidadHazaaron khwahishain 'eisee ke har khwahish pe dam nikle
Muchos de mis sueños se hicieron realidad, pero aún así son pocosBohot nikle mere armaan lekin fir bhee kam nikle
¿Por qué temo a mi asesino, qué estará en su mente?Dare kyoon mera qaatil kya rahega uskee gardan par
Esa sangre, que fluye de sus ojos húmedos, gota a gota durante toda la vidaWo khoon, jo chashm-e-tar se 'umr bhar yoon dam_ba_dam nikle
Salir del paraíso de Adán es lo que se dice, peroNikalna khuld se aadam ka sunte aayain hain lekin
Con mucha vergüenza salimos de tus callesBohot be_aabru hokar tere kooche se ham nikle
Que se desvanezcan las ilusiones de tu estaturaBharam khul jaaye zaalim tere qaamat ki daraazee ka
Si de este montón de polvo y barro surge más polvo y barroAgar is turra-e-pur_pech-o-kham ka pech-o-kham nikle
Pero si alguien le escribe una carta, que nos escriba a nosotrosMagar likhwaaye koee usko khat, to hamse likhawaaye
Al amanecer, salimos de casa con la pluma detrás de la orejaHuee subah aur ghar se kaan par rakhkar qalam nikle
En esta era, me uní a la desesperaciónHuee is daur mein mansoob mujhse baada_aashaamee
Luego llegó esa época en la que el cáliz se desbordó del mundoFir aaya wo zamaana, jo jahaan se jaam-e-jam nikle
Aquellos en quienes confiaba para obtener consueloHuee jinse tavaqqo khastagee kee daad paane kee
Resultaron ser más heridos por la espada del tormento que nosotrosWo hamse bhee ziyaada khasta-e-tegh-e-sitam nikle
En el amor no hay diferencia entre vivir y morirMohabbat mein naheen hai farq jeene aur marne kaa
Vivimos al ver a aquel incrédulo hasta su último alientoUsee ko dekh kar jeete hain jis kaafir pe dam nikle
Pon un poco de fuerza en tu pecho para que la flecha del deseo salgaZara kar jor seene par ki teer-e-pursitam nikle
Si sale de ahí, saldrá el corazón, si sale el corazón, saldrá el alientoJo wo nikle to dil nikle, jo dil nikle to dam nikle
Por el amor de Dios, no levantes el velo del Kaaba, cruelKhuda ke waaste parda na kaabe se uthaa zaalim
Que no suceda aquí también que el mismo infiel se reveleKaheen 'eisa na ho yaan bhee wohee kaafir sanam nikle
¿Dónde está la puerta de la taberna, Ghalib, y dónde está el predicador?Kahaan maikhaane ka darwaaza 'ghalib' aur kahaan waaiz
Pero tanto sabemos que ayer él solía ir cuando salimosPar itana jaante hain kal wo jaata tha ke ham nikle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jagjit Singh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: