Traducción generada automáticamente
Ouvrir
J.A.H.O.
Abrir
Ouvrir
Se recoge hasta el vacío, nos morimos de hambre"On ramasse jusqu'au vide, on en crève"
Se encierra todo, las palabras, incluso los sueños"On enferme tout, les mots, même les rêves"
Sin embargo, hay una sola cosa que entenderPourtant y a qu'une chose à comprendre
Todo lo que tenemos, tendremos que devolver"Tout ce qu'on a, faudra le rendre"
Abrir nuestras vidas efímeras (solo el tiempo para...)Ouvrir nos vies éphémères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros miedos a los misterios (solo el tiempo para...)Ouvrir nos peurs aux mystères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros corazones a los infiernos (tan poco tiempo para...)Ouvrir nos coeurs aux enfers (si peu de temps pour...)
Abrir de par en par la luzOuvrir en grand la lumière
Se cierra con candado el amor por si nos lo quitanOn cadenasse l'amour des fois qu'on nous l'enlève
La angustia al menor signo de fiebreL'angoisse au moindre signe de fièvre
Coraza para los días en que se levanta la tormentaCarapace pour les jours où la tempête se lève
Sin embargo, hay que esperar más de lo esperadoPourtant faut plus que s'y attendre
Todo lo que somos será cenizasTout ce qu'on est sera en cendres
Abrir nuestras vidas efímeras (solo el tiempo para...)Ouvrir nos vies éphémères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros miedos a los misterios (solo el tiempo para...)Ouvrir nos peurs aux mystères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros corazones a los infiernos (tan poco tiempo para...)Ouvrir nos coeurs aux enfers (si peu de temps pour...)
Abrir de par en par la luzOuvrir en grand la lumière
"Y todo lo que somos, descubrirlo""Et tout ce qu'on est, le découvrir"
"Y todo lo que sabemos, saber ofrecerlo""Et tout ce qu'on sait, savoir l'offrir"
Encontrar lo mejor en lo peorTrouver le mieux dans le pire
"Y todo lo que pensamos, poder decirlo""Et tout ce qu'on pense, pouvoir le dire"
"Y todo lo que creemos, saber reír de ello""Et tout ce qu'on croit, savoir en rire"
Lo que encierra el abrirCe qui enfeme l'ouvrir
Ya que no tenemos nada para defendernosPuisqu'on n'a rien pour se défendre
Obviamente tendremos que rendirnosA l'évidence faudra se rendre
Abrir nuestras vidas efímeras (solo el tiempo para...)Ouvrir nos vies éphémères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros miedos a los misterios (solo el tiempo para...)Ouvrir nos peurs aux mystères (juste le temps pour...)
Abrir nuestros corazones a los infiernos (tan poco tiempo para...)Ouvrir nos coeurs aux enfers (si peu de temps pour...)
Abrir de par en par la luzOuvrir en grand la lumière



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de J.A.H.O. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: