Traducción generada automáticamente

La Hermana de La Coneja
Jaime Roos
Die Schwester des Hasen
La Hermana de La Coneja
In einem schmutzigen Lager, Bastion der AltstadtEn un depósito sucio, bastión de la Ciudad Vieja
Die Schwester des Hasen, verlor ihre UnschuldLa hermana de la Coneja, perdió la virginidad
Zeuge in der Dunkelheit, eine mottenzerfressene MatratzeTestigo en la oscuridad, un colchón apolillado
Die wie ein Abdruck blieb, mit unauslöschlicher ErinnerungQue quedó como estampado, con indeleble memoria
Und ist Ursprung dieser Geschichte, die ich nicht genau weiß, ob sie wahr istY es origen de esta historia, que no sé bien si es verdad
Es war wie immer, wie es passiert, sie schlichen sich mit Tito reinFue como siempre sucede, se colaron con el Tito
Dieser schlaksige Dunkelhäutige, der sie mit Zärtlichkeiten eroberteAquel morocho flaquito, que la conquistó con mimos
Und herausfordernd dem Schicksal, ließ sie die Spielereien seinY desafiando al destino, se dejó de franeleos
Das Wespennest wurde aufgerührt, sechzehn Jahre sind vielSe alborotó el avispero, dieciséis años es mucho
Wenn es dich wie ein Schauer packt, und das Leben nach Haut verlangtCuando te da como un chucho, y la vida pide cuero
Dann die bekannten Geschichten, dass "was sollen wir machen"Después cuentos conocidos, que "que le vamos a hacer"
Dass du es nicht haben kannst, dass ich schon das Geld habeQue no lo podes tener, que ya conseguí la guita
Ein Weinen, vier Streicheleinheiten, dass alles gut wirdUn llanto, cuatro caricias, que todo va a salir bien
Der Hinterraum eines Ladens, der Abschied vom schlaksigen TitoEl fondo de un almacén, el adiós al flaco Tito
Und der Beginn einer Reise, mehr ramponiert als ein ZugY el comienzo de un periplo, más hamacado que un tren
Heute ist sie die Frau von dem und verbringt den Sommer im OstenHoy es señora de tal, y en el Este veranea
Niemand ahnt, der sie sieht, dass sie von Playa Pascual istNo imagina el que la vea, que era de playa Pascual
Ihr Geschwätz kommt schief, sie redet von "Kindern" und "Schule"Su camelo viene mal, bate "chicos" y "colegio"
Sie gibt sich als "schick" aus, und läuft in "schickem Outfit" herumTe la trabaja de "regio" , y anda en "checo bien debute"
Mit "Gummi" statt Jute, und fragt nicht nach den PreisenCon "goma" en lugar de yute, y sin preguntar los precios
Jetzt hat sie wirklich Spaß, mit dem Blödsinn auf der MatratzeAhora sí que se divierte, en pavada de colchón
Kurze Haare "à la garçon", und Brille mit KettchenPelo corto "à la garçon" , y lentes con cadenita
Sie geht zum Psychoanalytiker, die Schwester erwähnt sie nicht einmalRecurre al psicoanalista, a la hermana ni la nombra
Aber ein Schatten verfolgt sie, den sie nie entkommen konntePero la marca una sombra, que nunca pudo esquivar
Wie sie da geblieben ist!, dort... In der Altstadt¡Como la vino a quedar!, allá... Por la Ciudad Vieja
Die Schwester des HasenLa hermana de la Coneja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaime Roos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: