Traducción generada automáticamente

Qui Est Cet Homme
Laurence Jalbert
¿Quién es ese hombre?
Qui Est Cet Homme
En entrando al patioEn entrant dans la cour
Detrás de mí la puerta se cerróDerrière moi la porte s'est refermée
Mi corazón da tres vueltasMon cœura fait trois tours
Siempre he tenido miedo de quedarme atrapadaJ'ai toujours eu peur de rester coincée
Pero allí, ¿qué vi?Mais là, qu'est-ce que j'y ai vu?
Vi a un hombre sonriendo a los ángelesJ'ai vu un homme qui souriait aux anges
Que yo no viQue je n'ai pas vus
El hombre me pregunta por su caminoL'homme me demande son chemin
Yo le habría dado el mío, con ambas manosJe lui aurais donné le mien, à deux mains
Mi rostro no le dice nadaMon visage ne lui dit rien
Seguro que yo conozco el suyoC'est sûr que moi je connais le sien
Pero allí, ¿qué vi?Mais là, qu'est-ce que j'y ai vu?
Vi a un hombre sonriendo a los ángelesJ'ai vu un homme qui souriait aux anges
Que yo no viQue je n'ai pas vus
Pero allí, ¿qué te dijo?Mais là qu'est-ce qu'il t'a dit?
Me dijo: "¿has visto a los ángelesIl m'a dit : "as-tu vu les anges
que me sonríen?"qui me sourient?"
No, no los viNon je ne les ai pas vus
Siempre he tenido miedo de los ascensoresJ'ai toujours eu peur des ascenseurs
Siempre he tenido miedo de lo que podríaToujours eu peur de ce qui pouvait
Traerme desgraciaMe porter malheur
Para mí, creo firmemente, que esoPour moi, je pense bien, que ca
No existen los ángelesN'existe pas les anges
Detrás de los brazos de mi miedoDerrière les bras de ma peur
Yo me refugioMoi je me retranche
Pero allí, ¿qué vi?Mais là, qu'est-ce que j'y ai vu?
Vi a un hombre sonriendo a los ángelesJ'ai vu un homme qui souriait aux anges
Que yo no viQue je n'ai pas vus
Al salir del patioEn sortant de la cour
Sentí que él se volteó (¿Yo?)J'ai senti qu'il s'est retourné (Qui moi?)
Pero mi corazón estaba menos pesadoMais mon cœurétait moins lourd
Seguramente hay algoY a sûrement quelque chose
Que no sabíaQue je ne savais
Que ahora séQue maintenant je sais
Pero allí, ¿qué vi?Mais là qu'est-ce que j'ai vu?
Vi a un hombre sonriendo a los ángelesJ'ai vu un homme qui souriait aux anges
Que yo no viQue je n'ai pas vus
Pero allí, ¿qué te dijo?Mais là qu'est ce qu'il t'a dit?
Me dijo: "¿has visto a los ángelesIl m'a dit : "as-tu vu les anges
que me sonríen?"qui me sourient?"
No, no los viNon je ne les ai pas vus
No, no los viNon je ne les ai pas vus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laurence Jalbert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: