Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rescue Fire
Jam Project
Feu de Secours
Rescue Fire
Prends ton envol vers le ciel, monte haut
はばたけそらへたかくまいあがれ
habatake sora e takaku maiagare
Feu de secours, dépêche-toi
rescue fire goいそげ
rescue fire go isoge
Cours, traverse l'obscurité, le secours t'appelle
はしりだせやみをつきぬけろrescueよんでるぜ
hashiridase yami wo tsukinukero rescue yonderu ze
Lève le visage au vent, ouvre les yeux
むかいかぜにかおをあげろそしてめをひらけ
mukaikaze ni kao wo agero soshite me wo hirake
Serre fort ce petit cri, secours, nous sommes là
だきしめろちいさなさけびをrescueぼくらはいま
dakishimero chiisana sakebi wo rescue bokura wa ima
Pour l'amour, nous devrions pouvoir nous unir
あいのためひとつになれるはずさ
ai no tame hitotsu ni nareru hazu sa
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Laisse libre cours à ces pensées qui secouent l'âme
たましいゆさぶるおもいときはなて
tamashii yusaburu omoi tokihanate
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Un, deux, trois, un, deux, trois
one two three, one two three
one two three, one two three
Une âme brûlante et explosive
ばくれつてきにburning soul
bakuretsuteki ni burning soul
Feu de secours, je suis toujours à tes côtés
rescue fireいつでもきみのそばにいるよ
rescue fire itsudemo kimi no soba ni iru yo
Pour relier ce ciel qui s'assombrit à demain
くれかかるあのそらをあしたへつなぐために
kure kakaru ano sora wo ashita e tsunagu tame ni
Feu de secours, si c'est ce que tu souhaites
rescue fireきみがのぞむなら
rescue fire kimi ga nozomu nara
Je viendrai où que ce soit
どこへだってかけつけるぜ
doko e datte kaketsukeru ze
Le courage ardent du feu de secours, dépêche-toi
もえるゆうきのrescue fireいそげgo
moeru yuuki no rescue fire isoge go
Lève-toi, même dans des situations critiques, je ne fuirai pas
たちあがれやばいばめんでもrescueにげないぜ
tachiagare yabai bamen demo rescue nigenai ze
Si je peux protéger ton rêve, rien n'est trop cher
きみのゆめをまもれるならなにもおしくない
kimi no yume wo mamoreru nara nanimo oshikunai
Je n'oublierai pas le poids de notre mission, secours
わすれないしめいのおもさはrescue
wasurenai shimei no omosa wa rescue
Nous avons juré de le porter fort dans notre cœur
ぼくらはそうこのむねに強くちかったはずさ
bokura wa sou kono mune ni tsuyoku chikatta hazu sa
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Deviens ardent pour cette vie précieuse
とうといいのちのためにあつくなれ
toutoi inochi no tame ni atsuku nare
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Un, deux, trois, un, deux, trois
one two three, one two three
one two three, one two three
Une âme intrépide et brûlante
こわさしらずのburning soul
kowasa shirazu no burning soul
Feu de secours, cours au-delà de l'arc-en-ciel
rescue fireかけだせにじのはしをこえて
rescue fire kakedase niji no hashi wo koete
Pour protéger le ciel éclatant et demain
かがやいたあおぞらとあしたをまもるために
kagayaita aozora to ashita wo mamoru tame ni
Feu de secours, même si ce corps
rescue fireたとえこのからだ
rescue fire tatoe kono karada
Est blessé, ça ne me dérange pas
きずついたってかまわないさ
kizutsuitatte kamawanai sa
Les blessures profondes du feu de secours, dépêche-toi
かたいきずなのrescue fireいそげgo
katai kizuna no rescue fire isoge go
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Laisse libre cours à ces pensées qui secouent l'âme
たましいゆさぶるおもいときはなて
tamashii yusaburu omoi tokihanate
Alors encore plus, oui encore plus
だからもっともっとそうさもっともっと
dakara motto motto sousa motto motto
Un, deux, trois, un, deux, trois
one two three, one two three
one two three, one two three
Une âme explosive (secours final)
ばくれつてきburning soul (final rescue)
bakuretsuteki burning soul (final rescue)
Feu de secours, je suis toujours à tes côtés
rescue fireいつでもきみのそばにいるよ
rescue fire itsudemo kimi no soba ni iru yo
Pour relier ce ciel qui s'assombrit à demain
くれかかるあのそらをあしたへつなぐために
kure kakaru ano sora wo ashita e tsunagu tame ni
Feu de secours, si c'est ce que tu souhaites
rescue fireきみがのぞむなら
rescue fire kimi ga nozomu nara
Je viendrai où que ce soit
どこへだってかけつけるぜ
doko e datte kaketsukeru ze
Le courage ardent du feu de secours, dépêche-toi
もえるゆうきのrescue fireいそげgo
moeru yuuki no rescue fire isoge go
(la vaccination est complète)
(ばくちんかんりょう)
(bakuchin kanryou)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jam Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: