Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 878

KI·ZU·NA 10 Anniv.ver.

Jam Project

Letra

KI·ZU·NA 10 Aniversario

KI·ZU·NA 10 Anniv.ver.

Cerrando los ojos, recordando los días que pasaronMe wo tojite sugisatta hibi wo omoi ukabeteta
¿A dónde iremos? AdiósBoku-tachi wa doko he yuku no darou so long

Aunque recojamos los fragmentos de los sueños perdidosUshinatta yume no kakera wo hiroi atsumete mo
La temporada en la que estabas túKimi to ita ano kisetsu wa mou
Ya está enterrada en la arena, solo queda en la memoriaSuna ni umorete kioku no naka ni nokoru dake

Brillando en el viento, siempre, siempreGlowing in the wind zutto zutto
Brillando en el viento, temíamos la soledadGlowing in the wind bokura wa kodoku ni obiete
Buscábamos un lazo indelebleKienai kizuna wo motometeta

Contando las estrellas que caen, te lo diréFurisosogu hoshi wo kazoete kimi ni tsutaeyou
Cuando pienso en este pequeño mundo, tal vezChippoke na sekai to omoeba maybe

Como si las olas se llevaran las huellas marcadasKizamareta ashiato wo nami ga saratte yuku you ni
Los días en los que nos lastimamosBoku-tachi ga kizutsuita hibi mo
Algún día llegará el momento de reír y hablarItsuka waratte hanaseru toki ga kuru kara

Brillando en el viento, seguramente, seguramenteGlowing in the wind kitto kitto
Brillando en el viento, las lágrimas que derramamosGlowing in the wind bokura ga nagashita namida wa
Deberían convertirse en un lazo irrompibleHodokenai kizuna ni kawaru hazu

Incluso la desesperación de una noche oscura, volando hacia el cieloKurai yoru no zetsubou sae mo sora ni tobashite
Abrazando el viento llamado eternidadEien to iu na no kaze wo daite
Comenzaremos a caminar de nuevo hacia un lugar sin mapaChizu ni nai basho he to mata aruki hajimeru

Brillando en el viento, siempre, siempreGlowing in the wind zutto zutto
Brillando en el viento, nosotros siempreGlowing in the wind bokura wa zutto

Brillando en el vientoGlowing in the wind
Brillando en el caminoGlowing on the road
Brillando en el sueñoGlowing in the dream
Yendo hacia el mundoGoing to the world

A medida que pasa el tiempo, vivimos nuestros díasAs time passes by we live our days
Nos lastimamos mutuamente, ¿por qué lo hacemos?We hurt each other Why do we do it
Al final de la tristezaAt the end of sadness
Aprendemos el significado del verdadero dolorWe learn the meaning of true pain

Recordaremos los pasos que damosWe shall remember the steps we take
Siempre estarán en nuestras almasThey'll always be within our souls
Cuando crucemos este río de lágrimasWhen we cross through this river of tears
Todos encontraremos un verdadero lazoWe will all find a real bond

Como pájaros perdidos sin un lugar a donde irLike lost birds with no place to go
Apuntamos hacia la luz, nos vamosWe aim for the light, off we go
Volaremos alto en el cieloWe will fly high up in the sky
Aunque nunca alcancemos el solEven if we never reach the Sun

Lalala, lalala lalala, lalaLalala, lalala lalala, lala

Escrita por: Hironobu Kageyama / Rica Matsumoto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bruno. Subtitulado por Bruno. Revisión por Bruno. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jam Project y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección