Traducción generada automáticamente

Sozinha
Jamelão
Allein
Sozinha
Lebte alleinVivia sozinha
In einer alten Hütte, aus Holz gemachtNum ranchinho velho, feito de sopapo
Ihr Radio nachts war der Gesang eines FroschesSeu rádio de noite era o canto de um sapo
Ihr Bett eine Matte, die auf dem Boden lagSua cama uma esteira entendida no chão
Ihre MahlzeitSua refeição
War ein Stück Trockenfleisch und MehlEra um bocado de charque e farinha
Denn nicht einmal zum Essen hatte die Arme etwasPois nem pra comer a coitada não tinha
Nicht einmal zum Kaffee ein Stück BrotSequer no café um pedaço de pão
Ich brachte sie zu meinem HofLevei pro meu sítio
Tauschte ihre Lumpen gegen SatinTroquei por cetim os seus trapos de chita
Sogar für die Alte, um schöner auszusehenAté pra marvada se ver mais bonita
Machte Licht in ihrem Zimmer, statt einer LampePus luz no seu quarto, invés de candeeiro
Und nur wegen GeldE só por dinheiro
Wisst ihr, was diese undankbare Frau tat?Sabem o que fez essa ingrata mulher?
Sie lief mit dem Doktor weg, den ich selbst riefFugiu com o doutor que eu mesmo chamei
Und bezahlte, um ihre Fußläuse zu heilenE paguei pra curar os seus bichos-de-pé
So sprach zu mirAssim me falou
Ein armer Landarbeiter, der Arme, weinteUm pobre matuto, coitado, chorando
In seiner Verzweiflung lehrte er michEm seu desespero foi me ensinando
Dass überall die Frau immer Frau istQue em todo lugar mulher sempre é mulher
Wenn sie eine Blume verlangtSe pede uma flor
Und wir ihr eine geben, verlangt sie einen SternE a gente lhe dá, ela exige uma estrela
Und falls sie ihn nicht bekommtE se por acaso ela não obtê-la
Geht sie mit dem ersten Mann, der ihr einen gibtSe vai com o primeiro homem que lhe der
So sprach zu mirAssim me falou
Ein armer Landarbeiter, der Arme, weinteUm pobre matuto, coitado, chorando
In seiner Verzweiflung lehrte er michEm seu desespero foi me ensinando
Dass überall die Frau immer Frau istQue em todo lugar mulher sempre é mulher
Wenn sie eine Blume verlangtSe pede uma flor
Und wir ihr eine geben, verlangt sie einen SternE a gente lhe dá, ela exige uma estrela
Und falls sie ihn nicht bekommtE se por acaso ela não obtê-la
Geht sie mit dem ersten Mann, der ihr einen gibtSe vai com o primeiro homem que lhe der




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jamelão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: