Traducción generada automáticamente

Funeral
James Blake
Funérailles
Funeral
Je colle mon oreille à une coquilleI hold my ear to a shell
J'entends quelque chose que personne ne peut vendreI hear something that no one can sell
Tu sais que je devrais vivre au bord de la merYou know I should live by the sea
Parce que je me sens invisible dans chaque ville'Cause I feel invisible in every city
Et je connais trop bien ce sentiment (trop bien)And I know this feeling too well (too well)
D'être en vie à ses propres funéraillesOf being alive at your own funeral
Disant : Ne m'abandonne pasGoing: Don't give up on me
Disant : Ne m'abandonne pasGoing: Don't give up on me
S'il te plaît, je ferai de mon mieuxPlease, I'll be the best I can be
Je ferai de mon mieuxI'll be the best I can be
Ne m'abandonne pasDon't give up on me
Je sortirai de ma coquilleI'll come out of my shell
Parce que je veux le gâteau, et je veux aussi le manger'Cause I want the cake, and I wanna eat it as well
Moi, je vivrais dans des feuilles qui craquent sous tes piedsI, I would live in lеaves that crunch under your feet
Je veux être entendu si je ne peux pas être vuI wanna be hеard if I can't be seen
Et je connais trop bien ce sentiment (trop bien)And I know this feeling too well (too well)
D'être en vie à ses propres funéraillesOf being alive at your own funeral
Disant : Ne m'abandonne pasGoing: Don't give up on me
Disant : Ne m'abandonne pasGoing: Don't give up on me
S'il te plaît, je ferai de mon mieuxPlease, I'll be the best I can be
Je ferai de mon mieuxI'll be the best I can be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de James Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: