Traducción generada automáticamente
De Pessoas E De Flores
Janaína Maia
De Personas y de Flores
De Pessoas E De Flores
En la basura también nacen floresNo lixo também nascem flores
Azules, amarillasAzuis, amarelas
Pero aún así, un poco escondidasMas mesmo assim meio escondidas
Para mí parecen mucho más bellasPra mim parecem bem mais belas
Que aquellas que veo, bonitasQue aquelas que vejo, bonitas
Dentro de la tienda de floresLá dentro da loja de flores
En medio de tantas tarjetasNo meio de tantos cartões
Y papeles de tantos coloresE de papéis de tantas cores
La vida de una flor de la basura,A vida de uma flor do lixo,
De un jarrón, o del campoDe um vaso, ou do campo
Es como la vida de las personasÉ como a vida das pessoas
Que nacen en cualquier rincónQue nascem em qualquer recanto
Y que se esfuerzan por ser bellasE que se esforçam pra serem belas
Pero a veces no lo logranMas que às vezes não conseguem
Y algunas matan la bellezaE algumas matam a beleza
De otras, o incluso la suya propiaDas outras, ou então a delas
(La vida puede ser bonita,(A vida pode ser bonita,
Puede ser ingrata o indiferentePode ser ingrata ou indiferente
La vida es una flor que brotaA vida é uma flor que brota
Del padre y de la madre en el corazón de la genteDo pai e da mãe no coração da gente
Pero quien no siente su perfumeMas quem não sente o seu perfume
No entiende la vida de aquel que sienteNão entende a vida daquele que sente
Quien no sospecha de la verdadQuem não suspeita da verdade
No habla con la vida, solo consiente)Não fala com a vida, apenas consente)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janaína Maia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: