Traducción generada automáticamente

Que Outro Dia Amanheça
Jane Duboc
Ein neuer Tag bricht an
Que Outro Dia Amanheça
Bevor du die Tür zuschlägst und gehst,Antes de fechar a porta e ir embora,
Komm nicht her und sag, dass du alles mitnimmst,Não me venha dizer que está levando tudo
Was du zurücklassen willst.Que deseja deixar.
Nimm deine Angst und Traurigkeit,Pegue o seu medo e tristeza,
Und schreib sie auf die Seiten des Buches,E escreva nas páginas do livro,
Das auf dem Tisch liegt,Deixado em cima da mesa,
Und vergiss nicht,E não se esqueça,
Es ist nötig, dass man eines Tages geht,É preciso que um dia se vá,
Damit ein neuer Tag anbricht.Pra que outro dia amanheça.
Stolper nicht über das Geschirr,Não se esbarre na louça,
Und schau dir den Garten an,E repare no jardim,
Die Pflanzen streben zur Sonne.As plantas subindo pro sol.
Vergiss nie, der Brise zu singen,Nunca deixe de cantar à brisa,
Und zurückzukehren, wann immer du willst.E de voltar quando queira.
Verliere nicht die Höhe deines Flugs,Não perca a altura do vôo,
Und lass dich nicht entmutigen.Nem se desvaneça.
Die Zeit ist konkret,O tempo é concreto,
Und wenn du es eilig hast,E se você tem pressa,
Verliere nicht den Kopf.Não perca a cabeça.
Es ist nötig, dass man eines Tages geht,É preciso que um dia se vá,
Damit ein neuer Tag anbricht.Pra que outro dia amanheça.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Duboc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: