Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48.309

Siga Seu Rumo

Jane e Herondy

Letra

Significado

Suis Ton Chemin

Siga Seu Rumo

M: Ça fait si longtemps qu'il ne m'appelle plusM: Faz tanto tempo que ele não liga pra mim
Ça fait si longtemps que tout a cessé d'existerFaz tanto tempo que tudo deixou de existir
Maintenant que j'ai appris à vivre en oubliant cet amourAgora que eu aprendi a viver esquecendo esse amor
Il apparaît tard dans la nuit et me dit qu'il est de retour.Ele aparece bem tarde na noite e me diz que voltou.

M: Qui est-ce ?M: Quem é?
H: C'est moi.H: Sou eu.
M: Que veux-tu ?M: O que é que você quer?
H: Toi.H: Você.
M: Il est tard.M: É tarde.
H: Pourquoi ?H: Por que?
M: Parce qu'aujourd'hui, c'est moi qui ne te veux plus.M: Porque hoje sou eu quem não quer mais você.

M: Alors, dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison, et suis ton cheminM: Por isso, fora, esqueça meu rosto, meu nome, esta casa, e siga seu rumo
H: Je ne comprends pasH: Não consigo compreender
M: Dehors, oublie mes yeux, mon corps, mon baiser et tout mon monde.M: Fora, esqueça meus olhos, meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo.
H: Tu mens, je peux voirH: Está mentindo, posso ver
M: Dehors, oublie que je vis, tout est fini et ne sois pas surpris. Oublie-moi, après tout, pour oublier, tu as de l'expérience.M: Fora, esqueça que eu vivo, tá tudo acabado e não se surpreenda. Esqueça de mim que afinal pra esquecer você tem experiência.

H: Je suis parti chercher des émotions, c'est pour ça que je suis partiH: Fui procurar emoções, por isso parti
À la recherche de sensations que je n'ai jamais ressentiesEm busca de sensações que nunca senti
En découvrant que tout ça n'était qu'une fantaisie, je suis revenuAo descobrir que isso tudo era só fantasia, voltei
Car en vérité, ce que je veux et ce dont j'ai besoin, c'est seulement toi.Pois na verdade o que eu quero e preciso é somente você

M: Adieu.M: Adeus.
H: Aide-moi.H: Ajude-me.
M: Je ne veux plus parler.M: Não quero mais falar.
H: Pense à moi.H: Pense em mim.
M: Adieu.M: Adeus.
H: Pourquoi ?H: Por que?
M: Parce qu'aujourd'hui, c'est moi qui ne te veux plus.M: Por que hoje sou eu quem não quer mais você.

M: Alors, dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison, et suis ton cheminM: Por isso, fora, esqueça meu rosto, meu nome, esta casa, e siga seu rumo
H: Je ne comprends pasH: Não consigo compreender
M: Dehors, oublie mes yeux, mon corps, mon baiser et tout mon monde.M: Fora, esqueça meus olhos, meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo.
H: Tu mens, je peux voirH: Está mentindo, posso ver
M: Dehors, oublie que je vis, tout est fini et ne sois pas surpris. Oublie-moi, après tout, pour oublier, tu as de l'expérience.M: Fora, esqueça que eu vivo, tá tudo acabado e não se surpreenda. Esqueça de mim que afinal pra esquecer você tem experiência.

M: Alors, dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison, et suis ton cheminM: Por isso, fora, esqueça meu rosto, meu nome, esta casa, e siga seu rumo
H: Je ne comprends pasH: Não consigo compreender
M: Dehors, oublie mes yeux, mon corps, mon baiser et tout mon monde.M: Fora, esqueça meus olhos, meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo

M: Alors, dehors, oublie mon visage, mon nom, cette maison, et suis ton cheminM: Por isso, fora, esqueça meu rosto, meu nome, esta casa, e siga seu rumo
H: Tu mens, je peux voirH: Está mentindo, posso ver
M: Dehors, oublie mes yeux, mon corps, mon baiser et tout mon monde.M: Fora, esqueça meus olhos, meu corpo, meu beijo e todo o meu mundo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane e Herondy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección