Transliteración y traducción generadas automáticamente

Furimukeba...
Janne Da Arc
Al mirar atrás...
Furimukeba...
Al mirar atrás, estás ahí, riendo como si nada
ふりむけばきみがいてまたなにげなくわらいかけ
Furimukeba kimi ga ite mata nanigenaku waraikake
Hoy, con el último uniforme, me atrevo a bromear un poco y hacer tonterías
きょうさいごのせいふくすこしむりやりおどけてみたりして
kyou saigo no seifuku sukoshi muriyari odokete mitari shite
En este salón fue cuando nos conocimos por primera vez
このこうしゃではじめてであったとき
Kono kousha de hajimete deatta toki
Todo comenzó desde esa sonrisa tuya
きみのそのえがおからぼくのすべてがはじまったよ
kimi no sono egao kara boku no subete ga hajimatta yo
Las lágrimas derramadas por los dos hoy, que caen sin cesar
さくらないちるきょうのふたりながしたなみだは
Sakura nai chiru kyou no futari nagashita namida wa
Cada vez que te conviertes en adulto, se vuelven preciosas
きみがおとなになるたびだいじなものになるから
kimi ga otona ni naru tabi daiji na mono ni naru kara
Aunque las vistas reflejadas en la ventana cambian con el tiempo
まどにうつるけしきはときとともにかわるけど
mado ni utsuru keshiki wa toki to tomoni kawaru kedo
Las vistas reflejadas en tu corazón nunca cambiarán
きみのこころにうつるけしきはかわりはしないよ
kimi no kokoro ni utsuru keshiki wa kawari wa shinai yo
El frío viento de la primavera se detiene en el amplio campo
はださむいはるのかぜひろい[GURAUNDO]たちどまり
Hadasamui haru no kaze hiroi [GURAUNDO] tachidomari
Ya sea en días felices o difíciles, siempre estabas ahí sonriendo a mi lado
たのしいひもつらいひもいつもそばにえがおのきみがいた
tanoshii hi mo tsurai hi mo itsumo soba ni egao no kimi ga ita
A partir de hoy, caminaremos por caminos diferentes
もうきょうからあるくそれぞれのみち
Mou kyou kara aruku sorezore no michi
Nuestros destinos son distintos, pero el lugar al que apuntamos está lleno de luz
ゆきさきはちがうけれどめざすばしょはひかりあふれ
yukisaki wa chigau keredomo mezasu basho wa hikari afure
Desde aquel entonces, cuántos años han pasado... y cuántos años pasarán
あのころからなんねん...このさきなんねんたっても
Ano koro kara nannen... kono saki nannen tatte mo
Por favor, recuérdalo siempre, por favor, recuérdalo de nuevo
ずっとおぼえててくださいまたおもいだしてください
zutto oboetete kudasai mata omoidashite kudasai
Las lágrimas derramadas por los dos hoy, que caen como pétalos de sakura
さくらまいちるきょうのふたりながしたなみだは
Sakura mai chiru kyou no futari nagashita namida wa
Cada vez que te conviertes en adulto, se vuelven preciosas
きみがおとなになるたびだいじなものになるから
kimi ga otona ni naru tabi daiji na mono ni naru kara
En algún lugar de este largo viaje, también habrá momentos de dolor y confusión
ながいたびじのどこかできずつきまようこともある
nagai tabiji no dokokade kizutsuki mayou koto mo aru
Aunque sea doloroso, cada vez que llega la primavera, los sakuras florecen de nuevo
つらくてもはるがくるたびまたさくらはさくから
tsurakutemo haru ga kuru tabi mata sakura wa saku kara
Solo hacia ti, lalala
きみのもとにだけlalala
Kimi no moto ni dake lalala
Al mirar atrás, estás ahí, riendo como si nada...
ふりむけばきみがいてまたなにげなく
Furimukeba kimi ga ite mata nanigenaku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Janne Da Arc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: