Traducción generada automáticamente

Dueño De Mi Silencio
Jarabe de Palo
Maître de mon silence
Dueño De Mi Silencio
Le fleuve qui m'a mené à toi s'est asséché ;Se ha secado el río que me llevó a tí;
Je me suis perdu sur le chemin que j'ai appris avec toi ;me he perdido en el camino que contigo aprendí;
La lumière qui m'amenait à tes côtés ne brille plus.ya no brilla la la luz que me llevó a tu vera.
Ça fait des semaines que je pense à ce qu'on fait ici ;Llevo semanas pensando qué hacemos aquí;
Je crois que je ne me souviens plus si un jour j'ai été heureux ;creo que ya no me acuerdo si algún dia fuy feliz;
Je n'ai jamais eu aussi froid, froid en étant à tes côtés.nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado.
(Refrain)(Estribillo)
Si je ne te parle pas, c'est que je ne veux pasSi no te hablo será porque no quiero
Devenir esclave de mes mots.volverme esclavo de mis palabras.
Si je ne te parle pas, c'est que je préfèreSi no te hablo será porque prefiero
Être le maître de mon silence.ser el dueño de mi silencio.
Crois-moi quand je te dis que c'est mieux comme ça ;Créeme cuando te digo que es mejor así;
Qu'il n'y a pas de ciel sans étoilesque no hay cielo sin estrellas
Ni de début sans une fin ;ni un principio sin un fin;
Qu'après l'hiver vient le printemps.que después del invierno viene la primavera.
J'ai toujours voulu être ton ami, je n'y suis pas arrivé ;Siempre quise ser tu amigo, no lo conseguí;
Je crois que le mieux serait que tu m'oublies ;creo que lo mejor sea que te olvides de mi;
Garde les souvenirs heureuxquédate con lo bonito
Laisse tomber cette larme.deja caer esa lágrima.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jarabe de Palo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: