Traducción generada automáticamente
Canto de Lida e Tempo
Jari Terres
Lida Corner and Time
Canto de Lida e Tempo
Cambona, compañero ronquidos, chirridos de pensamiento
Cambona, ronco de mate, gorjeios no pensamento
Silbatos, cuervo gallo, olor a campo en los vientos
Assovios, canto de galo, cheiro de campo nos ventos
Desde el lusco-fusco hasta el día, el encaje se remonta a las tentaciones
Do lusco-fusco pra o dia, o laço volta pra os tentos
Desde el lusco-fusco hasta el día, el encaje se remonta a las tentaciones
Do lusco-fusco pra o dia, o laço volta pra os tentos
Los lloriqueos por el baldrame, Colorado y Rosemary
Relinchos junto ao baldrame, do Colorado e o Rosilho
El cuidado de los gestos del propietario, saltando el tul de maíz
Cuidando os gestos do dono, pulindo a tulha do milho
Ritual que comienza el día por los caballos que atrapo
Ritual que começa o dia pelos cavalos que encilho
Ritual que comienza el día por los caballos que atrapo
Ritual que começa o dia pelos cavalos que encilho
¿Quién no tiene más que el arnés, dos gotas para atrapar
Quem não tem mais que os arreios, dois pingos para encilhar
Un poncho y los corredores, lonjuras para vagar
Um poncho e os corredores, lonjuras para estradear
Es un premio ser campeón, tener un cobertizo al que volver
É um galardão ser campeiro, ter um galpão pra voltar
Es un premio ser campeón, tener un cobertizo al que volver
É um galardão ser campeiro, ter um galpão pra voltar
Perro inseparable, orejas tapadas, alerta
Cachorrada inseparável, de orelhas tesas, alerta
Diálogo de una mirada, expresiones de cierta estima
Dialogando num olhar, expressões de estima certa
Pura hermandad del campeón que sólo el cobertizo cubierto
Pura irmandade campeira que só o galpão acoberta
Pura hermandad del campeón que sólo el cobertizo cubierto
Pura irmandade campeira que só o galpão acoberta
Paseos en rodeo, la tarde suaviza el viento
Recorridas de rodeios, a tarde amansa o vento
Trote sudoroso a la pista de atrás, se agita en el pensamiento
Trote suado a contra-rastro, querências no pensamento
Desde el lusco-fusco hasta la noche el arco atrae a los tentos
Do lusco-fusco pra noite o laço apeia dos tentos
Desde el lusco-fusco hasta la noche el arco atrae a los tentos
Do lusco-fusco pra noite o laço apeia dos tentos
¿Quién no tiene más que el arnés, dos gotas para atrapar
Quem não tem mais que os arreios, dois pingos para encilhar
Un poncho y los corredores, lonjuras para vagar
Um poncho e os corredores, lonjuras para estradear
Es un premio ser campeón, tener un cobertizo al que volver
É um galardão ser campeiro, ter um galpão pra voltar
Es un premio ser campeón, tener un cobertizo al que volver
É um galardão ser campeiro, ter um galpão pra voltar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jari Terres e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: