Suscríbete

Traducción generada automáticamente

L'éclat de Cécile

Jarod Asuos

Letra

El brillo de Cécile

L'éclat de Cécile

Acompañada por una guitarra clásicaAccompagné par une guitare classique
Esta canción es un homenaje a Cécile y a sus años pasados en el Liceo Alain en VésinetCe morceau est un hommage à Cécile et à ses années passées au Lycée Alain au Vésinet
Desde mil novecientos ochenta y uno hasta mil novecientos ochenta y cuatroDe mille neuf cent quatre-vingt-un à mille neuf cent quatre-vingt-quatre

En los pasillos del liceo AlainDans les couloirs du lycée Alain
Cécile caminaba, con el corazón serenoCécile marchait, le cœur serein
Los años ochenta, un dulce estribilloLes années quatre-vingts, un doux refrain
Recuerdos brillantes, como una mañanaDes souvenirs brillants, comme un matin

Oh Cécile, enfrentaste los díasOh Cécile, tu as bravé les jours
Entre las clases y los desvíosEntre les cours et les détours
En el patio, bajo el cielo de Île-de-FranceDans la cour, sous le ciel d'Île-de-France
Tu sonrisa, una danza eternaTon sourire, une éternelle danse

Los inviernos fríos, los veranos doradosLes hivers froids, les étés dorés
Los recreos, las risas compartidasLes récréations, les rires échangés
Los amigos, los sueños por compartirLes amis, les rêves à partager
Lecciones de vida, momentos sagradosDes leçons de vie, des instants sacrés

Oh Cécile, enfrentaste los díasOh Cécile, tu as bravé les jours
Entre las clases y los desvíosEntre les cours et les détours
En el patio, bajo el cielo de Île-de-FranceDans la cour, sous le ciel d'Île-de-France
Tu sonrisa, una danza eternaTon sourire, une éternelle danse

Los profesores, las tareas, las pruebasLes professeurs, les devoirs, les épreuves
Los momentos de duda, donde nos ponemos a pruebaLes moments de doute, où l'on s'éprouve
Pero siempre, mantuviste la feMais toujours, tu as gardé la foi
Cécile, supiste encontrar tu caminoCécile, tu as su trouver ta voie

Oh Cécile, enfrentaste los díasOh Cécile, tu as bravé les jours
Entre las clases y los desvíosEntre les cours et les détours
En el patio, bajo el cielo de Île-de-FranceDans la cour, sous le ciel d'Île-de-France
Tu sonrisa, una danza eternaTon sourire, une éternelle danse

Hoy, al mirar hacia atrásAujourd'hui, en regardant en arrière
Estos años son lucesCes années sont des lumières
Cécile, tu coraje y tu fuerzaCécile, ton courage et ta force
Están grabados en la historia, como una cortezaSont gravés dans l'histoire, comme une écorce
Y en nuestros corazones, una dulce cortezaEt dans nos cœurs, une douce écorce


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jarod Asuos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección