Traducción generada automáticamente

The Remedy (Won't Worry)
Jason Mraz
Le Remède (Je ne m'inquiéterai pas)
The Remedy (Won't Worry)
Eh bien, j'ai vu des feux d'artifice depuis l'autorouteWell, I saw fireworks from the freeway
Et derrière mes yeux fermés, je ne peux pas les faire disparaîtreAnd behind closed eyes, I cannot make them go away
Parce que tu es né le quatre juillet, la liberté sonne'Cause you were born on the fourth of July, freedom ring
Eh bien, quelque chose en surface, ça piqueWell, something on the surface, it stings
J'ai dit, quelque chose en surface, eh bien, ça me rend un peu nerveuxI said, something on the surface, well, it kinda makes me nervous
Qui dit que tu mérites ça ? Et quel genre de Dieu ferait ça ?Who says that you deserve this? And what kind of God would serve this?
Nous allons guérir cette vieille maladie saleWe will cure this dirty old disease
Eh bien, si t'as le poison, j'ai le remèdeWell, if you've gots the poison, I've gots the remedy
Le remède, c'est l'expérienceThe remedy is the experience
C'est une liaison dangereuseThis is a dangerous liaison
Je dis, la comédie, c'est que c'est sérieuxI says, the comedy is that it's serious
C'est un jeu de mots assez étrangeThis is a strange enough new play on words
Je dis que la tragédie, c'est comment tu vas passerI say the tragedy is how you're gonna spend
Le reste de tes nuits avec la lumière alluméeThe rest of your nights with the light on
Alors éclaire tous tes amisSo shine the light on all of your friends
Quand tout ça ne mène à rien à la finWhen it all amounts to nothing in the end
JeI
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
JeI
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
Eh bien, j'ai entendu deux hommes parler à la radioWell, I heard two men talking on the radio
Dans une sorte de nouvelle émission de télé-réalité en plein feu croiséIn a crossfire kind of new reality show
Découvrant les moyens de planifier la prochaine grande attaqueUncovering the ways to plan the next big attack
Pendant qu'ils comptaient les façons de poignarder le frère dans leWhile they were counting down the ways to stab the brother in the
On revient tout de suite après ça, le baiser inévitableBe right back after this, the unavoidable kiss
Où le souffle de mort frais à la mentheWhere the minty fresh death breath
Est sûr de survivre à cette catastrophe, danse avec moiIs sure to outlast this catastrophe, dance with me
Parce que si t'as le poison, j'ai le remède'Cause if you've gots the poison, I've gots the remedy
Le remède, c'est l'expérienceThe remedy is the experience
C'est une liaison dangereuseThis is a dangerous liaison
Je dis que la comédie, c'est que c'est sérieuxI says the comedy is that it's serious
C'est un jeu de mots assez étrangeThis is a strange enough new play on words
Je dis que la tragédie, c'est comment tu vas passerI say the tragedy is how you're gonna spend
Le reste de tes nuits avec la lumière alluméeThe rest of your nights with the light on
Alors éclaire tous tes amisSo shine the light on all of your friends
Quand tout ça ne mène à rien à la finWhen it all amounts to nothing in the end
JeI
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
Je (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)I (I won't, I won't, I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
Quand je tombe amoureux (je tombe amoureux)When I fall in love (I fall in love)
Je prends mon tempsI take my time
Pas besoin de se presser quand je fais mon choixThere's no need to hurry when I'm making up my mind
Tu peux éteindre le soleil (éteindre le soleil)You can turn off the Sun (turn off the Sun)
Mais je vais toujours brillerBut I'm still gonna shine
Et je vais te dire pourquoiAnd I'll tell you why
Parce que le remède, c'est l'expérienceBecause the remedy is the experience
C'est une liaison dangereuseThis is a dangerous liaison
Je dis que la comédie, c'est que c'est sérieuxI says the comedy is that it's serious
C'est un jeu de mots assez étrangeThis is a strange enough new play on words
Je dis que la tragédie, c'est comment tu vas passerI say the tragedy is how you're gonna spend
Le reste de tes nuits avec la lumière alluméeThe rest of your nights with the light on
Alors éclaire tous tes amisSo shine the light on all of your friends
Quand tout ça ne mène à rien à la finWhen it all amounts to nothing in the end
Je (parce que je ne le ferai pas)I ('cause I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
Je (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)I (I won't, I won't, I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
(Je ne m'inquiéterai pas de ma vie)(I won't worry my life)
Je (et je ne le ferai pas)I (and I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vie (non)I won't worry my life away (no)
Je (parce que je ne le ferai pas, et je ne le ferai pas, et je ne le ferai pas)I ('cause I won't, and I won't, and I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Hé, oh, ohHey, oh, oh
Je (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)I (I won't, I won't, I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away
Je (je ne le ferai pas, je ne le ferai pas, je ne le ferai pas)I (I won't, I won't, I won't)
Je ne m'inquiéterai pas de ma vieI won't worry my life away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Mraz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: