Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 242
Letra

Con

With

Seis largos meses en el mar,Six long months at sea,
ahora una corriente más cálida traenow a warmer current brings
fragmentos de una canción que creo que escribimos.echoed fragments of a song I think we wrote.
Con un libro de mapas desgastadoWith a worn thin book of maps
y nuestra fe llena de agujeros,and our faith so full of holes
es un milagro que incluso hayamos permanecido a flote.it's a miracle we even stayed afloat.
Podíamos saborear la sal a través de nuestras yemasWe could taste the salt through our fingertips
y sabíamos que había llegado el momento,and knew the time had come,
así que nos despedimos de las vidas que vivíamosso we said goodbye to the lives we'd lived
y levantamos el ancla.and pulled our anchor up.
Ahora raspamos los percebes de nuestros corazonesNow we scrape the barnacles from our hearts
y remamos hacia la orilla, aleluya.and we row the boat to shore, hallelujah.
Puedes sentir el final incluso cuando empezamos.You can feel the end even as we start.
Remamos hacia la orilla, aleluya.We row the boat to shore, hallelujah.
Apenas dejando ir todas las cosas que solía poseer.Just on[?] letting go all the things I used to own.
Ahora supongo que las mareas están cambiando una vez más.Now I guess the tides are changing once again.
Me volví tan malditamente bueno navegando por mi cuenta,I got so goddamned good at navigating on my own,
pero supongo que es hora de traer el viejo barco.but I guess it's time to bring the old boat in.
Bueno, trabajé tan duro para ganar mis piernas de mar,Well, I've worked so hard to get my sea legs,
y me gané estas manos callosas.and I've earned these calloused hands.
Pero bebí este océano hasta la última gota;But I drank this ocean down to the dregs;
ahora tengo sed de tierra firme.now I'm thirsty for dry land.
Ahora raspo estos percebes de mi corazónNow I scrape these barnacles from my heart
y remo hacia la orilla, aleluya.and I row the boat to shore, hallelujah.
Escuché a las sirenas desgarrarse a sí mismas,I heard sirens sing themselves apart,
así que remo hacia la orilla.so I row the boat to shore.
Remo hacia la orilla, aleluyaI row the boat to shore, hallelujah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jason Webley y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección