Traducción generada automáticamente
Three Lives, Three Worlds
Zhang Jie
Drie Levens, Drie Werelden
Three Lives, Three Worlds
ik ben niet meer in staat om het verleden te vergetenwò bù jǐn nà duàn guòwǎng
verlicht de duisternis, breek de stralenmíng miè liǎojié pò guāngmáng
het zijn de tranen van afscheidnà yīdī líbié de lèi
ze branden in mijn hartzhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng
liefde stroomt tussen hemel en aardeài zài tiāndì zhōng liúzhuàn
voor wie klopt mijn hart zo volyī kē xīn wèi shuí bēnmáng
de zeeën en bergen zijn zo wijdsìhǎi bā huāng shēn zài héfāng
hoe kan ik de jaren laten rustensuìyuè gāi rúhé ānfàng
ik hoor de wind fluisteren, denk aan joutīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
wie heeft de sporen van verdriet getekendqiāodǎzhe shuí de chóucháng
verlangen groeit in een fractie van een secondesīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
ik ben vergeten hoe de nachten zo lang zijncái wàngle yè duō màncháng
de tranen van verlangen stromen als een rivierzhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
ik wens alleen voor jou, drie levens volzhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
de vallende bloemen vullen de lucht met geurluòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
samen met jou, tussen hemel en aarde, bloeien weyǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng
als liefde zo helder is, droom ik met jourúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
terug naar al jouw stralen van lichtshú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
hoe ver is deze weg, hoe lang is deze reiszhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
ik houd vol tot de aarde en de lucht samenkomenzhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng
de wind waait, de mist is densochtend met sneeuw die langzaam valtfēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
stap voor stap ga ik met jou verderyībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
hand in hand, maak je geen zorgen, wat zal er morgen zijnqiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
ik ben niet bang voor de stroom, niet bang voor de zeeënnǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá
ik hoor de wind fluisteren, denk aan joutīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng
wie heeft de sporen van verdriet getekendqiāodǎzhe shuí de chóucháng
verlangen groeit in een fractie van een secondesīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng
ik ben vergeten hoe de nachten zo lang zijncái wàngle yè duō màncháng
de tranen van verlangen stromen als een rivierzhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng
ik wens alleen voor jou, drie levens volzhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng
de vallende bloemen vullen de lucht met geurluòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng
samen met jou, tussen hemel en aarde, bloeien weyǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng
als liefde zo helder is, droom ik met jourúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yīchǎng
terug naar al jouw stralen van lichtshú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng
hoe ver is deze weg, hoe lang is deze reiszhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng
ik houd vol tot de aarde en de lucht samenkomenzhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng
de wind waait, de mist is densochtend met sneeuw die langzaam valtfēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn
stap voor stap ga ik met jou verderyībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng
hand in hand, maak je geen zorgen, wat zal er morgen zijnqiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng
ik ben niet bang voor de stroom,nǎpà zhùdìng liúlàng
ik laat de liefde niet los, de herinneringen blijvenshǒu láo láo bù fàng ài niàn niàn bù wàng
het leven moet vol zijn van glansrénshēng héxū duō huīhuáng
de bloesems van trouw, de leegte die ons bindt, laat de wind maar waaienfúhuá de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu suí fēng
het verlangen moet veel vallenqíng lù héxū duō diēdàng
hoeveel stormen moeten er nog komen, mijn hart is niet meer onrustigyào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohuàng
samen weven we deze geschiedenisyīqǐ xì shù zhè guòwǎng
ik wacht op jou, de wind is gestild, de mist is opgetrokken, de sneeuw is gevallenpéi nǐ děng fēng tíngle wùsànle yǔ zhùle xuě huàle
tot ziens, de maan blijft schijnen, en ik ben nog steeds aan jouw zijdezàijiàn jué měi yuèguāng hái yǒu wǒ zài nǐ shēn páng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zhang Jie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: