Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Set You Adrift

Jasta

Letra

Dejarte a la deriva

Set You Adrift

Robada lloraba, jurando secretoStolen she wept, sworn to secrecy
Luchando contra la corriente, mintiendo para olvidarFighting the current, lying to forget
Sintiéndome tan perdida, ahora el silencio creceFeeling so gone, now the silence swells
La belleza traiciona, escribiendo el último adiósBeauty betrays, writing the last farewell

Dejarte a la deriva, estás soloSet you adrift you're on your own
La incredulidad me deja entumecida, paralizada por lo que he hechoDisbelief leaves me numb, paralyzed by what i've done
Las palabras fallan en sanar de nuevoWords fail to heal again,

Marchitándose cada día, espíritus destrozados derramadosWithered each day, shattered spirits shed
Séptico en pensamientos que el corazón y la mente imponenSeptic in thoughts heart and mind impose
Violento en sueños, un agarre auto derrotanteViolent in dreams self defeating grip
Sin palabras de nuevo, ante una sola lágrimaSpeechless again, upon a single tear

Dejarte a la deriva, estás solo, estás soloSet you adrift you're on your own, you're on your own
La incredulidad me deja entumecida, me deja entumecidaDisbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralizada por lo que he hecho, por lo que he hechoParalyzed by what i've done, by what i've done
Las palabras fallan en sanar de nuevoWords fail to heal again

Y las palabras fallan en trascenderAnd words fail to transcend
Ahora las palabras caen como una sola lágrimaNow words fall like a single tear
Fallo en encontrar las palabras de nuevoI fail to find the words again
Ahora fallo en encontrar las palabras para tiNow i fall to find the words for you

Lágrimas llenan un océano de desesperación, sueños desmoronándoseTears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Miedos forman una red de desolación, hemos sido destrozadosFears form a web of desrepair, we've been torn apart
Atrapados en las trampas de nuestra propia certeza condenadaCaught in the traps of our own doomed certainty
Esto es un llamado a disolver toda la apatíaThis is a call to dissolve all the apathy

Dejarte a la deriva, estás solo, estás soloSet you adrift you're on your own, you're on your own
La incredulidad me deja entumecida, me deja entumecidaDisbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralizada por lo que he hecho, por lo que he hechoParalyzed by what i've done, by what i've done
Las palabras fallan en sanar de nuevoWords fail to heal again

Lágrimas llenan un océano de desesperación, sueños desmoronándoseTears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Miedos forman una red de desolación, hemos sido destrozadosFears form a web of desrepair, we've been torn apart
Atrapados en las trampas de nuestra propia certeza condenadaCaught in the traps of our own doomed certainty
Esto es un llamado a disolver toda la apatíaThis is a call to dissolve all the apathy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jasta y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección