Traducción generada automáticamente

Otra Vez
Javi Medina
Weer
Otra Vez
Alles sprong de lucht inSaltó todo por los aires
Zoals wanneer het van niemand isComo cuando no es de nadie
Hoe snel werd het vergetenQué rápido se olvidó
De hoop dat het me nooit in de steek laatEl ojalá y nunca me falle
Slechts twee dingen vraag ikSolo dos cosa' le pido
Voordat alles ontploftAntes de que todo estalle
Eén dat je het me niet verteltUna que no me lo diga
En dat je, als het kan, het voor jezelf houdtY que si puede, se lo guarde
En het ontsnapt tussen leugensY se escapa entre mentiras
Het mooie dat we elkaar gevenLo bonito que nos damos
Om ons niets meer dan slechte momenten te gevenPara darnos nada más que malos ratos
En zittend aan de tafel, zoals zoveel jarenY sentados en la mesa, como tantos años
Schenken we ons weer een glas van mislukkingenNos servimos otra copa de fracasos
Weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientOtra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springtOtra vez, que la razón salta por la ventana
We beiden ons woord brekenLos dos faltando a la palabra
En weer, dat het niets waard isY otra vez, que no vale nada
Weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientOtra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springtOtra vez, que la razón salta por la ventana
We beiden ons woord brekenLos dos faltando a la palabra
En weer, dat het niets waard isY otra vez, que no vale nada
Deze regel is niet zo langNo es tan largo este renglón
Om alles te schrijven wat ik van binnen hebPara escribir to lo que tengo adentro
Ik moet omhoog en omlaag en dat dit alles meeneemtNecesito subir y bajar y que se lleve todo esto
En tussen al die onzin zeggen we zoveelY entre tanta tontería nos decimos tanto
Dat het geen gevoel meer heeft, noch het hoe, noch het wanneerQue ya no tiene ni sentí'o ni el cómo ni el cuándo
Ik ontwijk je woorden, die zijn als kogelsYo esquivando tus palabras, que son balas
Droom dat ik je zing en er zijn alleen vlammenSueño que te canto y solo hay llamas
Het zijn zoveel keren dat je het me ontkendeSon tantas las veces que me lo negabas
Alsof het niets wasComo si nada
Ik weet ook niet hoe het heetYo tampoco sé cómo se llama
Maar je kijkt me niet meer aan zoals je deedPero no me miras como me mirabas
Het heeft geen gevoel meer, niets van wat je zegtNo tiene sentí'o na' de lo que hablas
Weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientOtra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springtOtra vez, que la razón salta por la ventana
We beiden ons woord brekenLos dos faltando a la palabra
En weer, dat het niets waard isY otra vez, que no vale nada
Weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientOtra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springtOtra vez, que la razón salta por la ventana
We beiden ons woord brekenLos dos faltando a la palabra
En weer, dat het niets waard isY otra vez, que no vale nada
En weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientY otra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springt en niets waard isOtra vez, que la razón por la ventana salta y no vale de nada
Weer, weer, en weer, weer een ongemakkelijke conversatie die nergens voor dientOtra vez, otra vez, y otra vez, otra conversación incómoda que no vale de nada
Weer, dat de rede door het raam springt en niets waard isOtra vez, que la razón por la ventana salta y no vale de nada
Weer, dat het niets waard isOtra vez, que no vale nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javi Medina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: