Traducción generada automáticamente

Tomo Y Obligo
Javier Calamaro
Nehme und Zwinge
Tomo Y Obligo
Nehme und zwinge, gönn dir einen SchluckTomo y obligo, mandese un trago
Denn heute muss ich die Erinnerungen tötenQue hoy necesito el recuerdo matar
Ohne einen Freund, weit weg von zu Hause,Sin un amigo, lejos del pago,
Will ich in deiner Brust meine Sorgen entleeren.Quiero en su pecho mis penas volcar.
Trink mit mir, und wenn meine StimmeBeba conmigo, y si se empaña
Manchmal beim Singen ein wenig wackelig wird,De vez en cuando mi voz al cantar
Weil ich nicht weine, weil sie mich betrügt,No es que la llore porque me engaña
Ich weiß, ein Mann sollte nicht weinen.Yo se que un hombre no debe llorar.
Wenn die Wiesen sprechen könnten, würden sie dieser Pampa sagen,Si los pastos conversaran a esta pampa le diria
Wie sehr ich sie liebte, mit welchem Fieber ich sie verehrte.De que modo la queria, con que fiebre la adore.
Wie oft bin ich zitternd auf die Knie gefallen,Cuantas veces de rodillas tembloroso yo me he incado,
Unter dem entblätterten Baum, wo ich sie eines Tages küsste...Bajo el arbol deshojado donde un dia la bese...
Und heute, sie erniedrigt, in anderen Armen,Y hoy al verla envilecida, a otros brazos entregada,
War es für mich ein Stich ins Herz, und vor Eifersucht wurde ich blind...Fue pa mi una puñalada, y de celos me cegue...
Und ich schwöre dir immer noch, ich kann mich nicht überzeugen,Y le juro todavia, no consigo convencerme
Wie ich mich zurückhalten konnte, wenn ich sie doch hätte umbringen können...Como pude contenerme si hay nomas no la mate...
Nehme und zwinge, gönn dir einen Schluck,Tomo y obligo, mandese un trago,
Von Frauen sollte man besser nicht reden.De las mujeres mejor no hay que hablar
Alle, mein Freund, zahlen schlecht,Todas amigo dan muy mal pago
Und heute kann ich das aus Erfahrung bestätigen.Y hoy mi experiencia lo puede afirmar
Nimm einen Rat an, verliebe dich nicht,Siga un consejo, no se enamore,
Und wenn es dir einmal passiert, sei stark.Y si una vuelta le toca ocicar
Leide, weine nicht,Fuerza canejo, sufra, no llore,
Denn ein richtiger Mann sollte nicht weinen.Que un hombre macho no debe llorar
Wenn die Wiesen sprechen könnten, würden sie dieser Pampa sagen,Si los pastos conversaran a esta pampa le diria
Wie sehr ich sie liebte, mit welchem Fieber ich sie verehrte.De que modo la queria, con que fiebre la adore.
Wie oft bin ich zitternd auf die Knie gefallen,Cuantas veces de rodillas tembloroso yo me he incado,
Unter dem entblätterten Baum, wo ich sie eines Tages küsste...Bajo el arbol deshojado donde un dia la bese...
Und heute, sie erniedrigt, in anderen Armen,Y hoy al verla envilecida, a otros brazos entregada,
War es für mich ein Stich ins Herz, und vor Eifersucht wurde ich blind...Fue pa mi una puñalada, y de celos me cegue...
Und ich schwöre dir immer noch, ich kann mich nicht überzeugen,Y le juro todavia, no consigo convencerme
Wie ich mich zurückhalten konnte, wenn ich sie doch hätte umbringen können...Como pude contenerme si hay nomas no la mate...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: