Traducción generada automáticamente
Un Ave Del Paraíso
Javier Ruibal
Een Vogel uit het Paradijs
Un Ave Del Paraíso
Ik wil binnenkomenQuiero entrar
in haar glazen kooi,a su jaula de cristal,
ze geeft haar veren wegella regala sus plumas
als de maan roltsi rueda la luna
over de stad.sobre la ciudad.
Ik heb al gedroomdYa soñé
dat, bij het licht van het raam,que, a la luz del ventanal,
een kus op elke tegelun beso en cada baldosa
en de roze vogely el pájaro rosa
me uitnodigt op de bank.me invita al sofá.
En zo de herfst op UranusY así el otoño en Urano
en de zomer op Neptunus,y el veranito en Neptuno,
laat de winter maar voorbijgaandejar que pase el invierno
en, in mei,y, en mayo,
maak een rondje om Saturnus.dar una vuelta a Saturno.
In de staart van een vogel uit het ParadijsEn la cola de un ave del Paraíso
verliezen mijn liefdes hun verplichtingense van mis amores sin compromiso
en in haar nest wil ik nestelen;y en su nido yo quiero anidar;
en hangend aan de dakrand, van wolk naar wolk,y colgao del alero, de nube en nube,
volg ik haar, omhoog en omhoog,la voy siguiendo, sube que sube,
en nu denk ik niet aan naar beneden gaan.y ahora no pienso bajar.
Bind meÁtame
aan je vleugels, vroeg ik,a tus alas, le pedí,
een drievoudige sprong in het niets,un triple salto al vacío,
laat een rillingque un escalofrío
me overnemen.se adueñe de mí.
Oh, mijn liefde,¡Ay!, mi amor,
laten we naar het zuiden vliegen:vámonos volando al sur:
geef me je taille,regálame tu cintura,
dromend naaktsoñando desnuda
gewassen in blauw.bañada en azul.
En zo de herfst op UranusY así el otoño en Urano
en de zomer op Neptunus,y el veranito en Neptuno,
laat de winter maar voorbijgaandejar que pase el invierno
en, in mei,y, en mayo,
maak een rondje om Saturnus.dar una vuelta a Saturno.
Dat ze haar vleugels zo elegant bewoog,Que moviera sus alas con tanta gracia,
ik zweer bij de hemel dat ik in de melkwegjuro por el cielo que en la galaxia
ooit een vogel zoals haar heb gezien.nunca vi pájaro igual.
Vastgeklemd in de manen van een sterPrendido en la melena de una centella
volg ik haar door de sterrenla voy siguiendo por las estrellas
en nu denk ik niet aan naar beneden gaan.y ahora no pienso bajar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier Ruibal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: