Traducción generada automáticamente
De Málaga, Malagueñito
Javier Ruibal
From Malaga, Little Malagan
De Málaga, Malagueñito
Oh, Pablo Ruiz, you little rascal!¡Ay, Pablo Ruíz, qué travieso!
Heart of clay,Corazón de plastilina,
life blows you a kiss,la vida te tira un beso,
grace gives you a tip.la gracia te da propina.
This kid, who's a character,Este niño, que es un caso,
shows good manners,apunta buenas maneras,
but when he paints a glasspero cuando pinta un vaso
and the water spills outside.y el agua la pone afuera.
And without any hesitationY sin ningún miramiento
he's painted his grandmaha retratao a su abuela
one eye turned inwardsun ojo tuerce pa dentro
and the other wherever you want.y el otro pa' donde quieras.
From Malaga, little Malagan,De Málaga, malagueñito,
you were never poortú nunca fuiste pobre
nor a little lord.ni señorito.
The divine impertinentEl divino impertinente
rubs elbows with glory,se tutea con la gloria,
with his insolent brushcon su pincel insolente
he's writing history.se va escribiendo la historia.
From painting to painting, by stormDe cuadro en cuadro, al asalto
you jumped like a kid,saltabas como un chiquillo
cobalt hurricaneshuracanes de cobalto
yellow storms.temporales de amarillo.
From here to there,Y de la ceca a la Meca
from madness to the ladies,de la locura a las damas,
which of all your dolls¿cuál de todas tus muñecas
put color in your bed?puso color en tu cama?
From Malaga, what good luck,De Málaga, qué buena suerte,
this bullfighter, cousin,este torero, primo,
paints death.pinta de muerte.
When an exquisite perfumeCuando un perfume exquisito
to dollar and turpentinea dólar y trementina
comes opening doors for youte viene abriendo las puertas
as you walk.a medida que caminas.
And the echo of your presenceY el eco de tu presencia
is fought over by the gentlemen,se lo rifan los señores
you defend your consciencetú defiendes tu conciencia
with tricolor brushstrokes.a brochazos tricolores.
Oh, Pablo Ruiz, little boy!¡Ay, Pablo Ruíz, niño chico!
Remember, just in case:Recuérdalo, por si acaso:
you'll always be little Pablo,tú siempre serás Pablito,
even if they call you Picasso.aunque te llamen Picasso.
From Malaga, oh! Malagan,De Málaga, ¡ay! malagueño,
you who have it all,tú que lo tienes todo,
you're not your own.no eres tu dueño.
From Malaga, Malaga,De Málaga, Málaga,
little Malagan,malagueñito,
you were never poortú nunca fuiste pobre
nor a little lord.ni señorito.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier Ruibal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: