Traducción generada automáticamente

Sombras Nada Más
Javier Solís
Schatten Nichts Weiter
Sombras Nada Más
Ich möchte langsam meine Adern öffnenQuisiera abrir lentamente mis venas
Mein ganzes Blut dir zu Füßen vergießenMi sangre toda verterla a tus pies
Um dir zu zeigen, dass ich nicht mehr lieben kannPara poderte demostrar que más no puedo amar
Und dann danach sterbenY entonces morir después
Und dennoch deine blauen AugenY sin embargo tus ojos azules
Blau wie der Himmel und das MeerAzul que tienen el cielo y el mar
Sind für mich geschlossen, sehen nicht, dass ich hier binViven cerrados para mí sin ver que estoy aquí
Verloren in meiner EinsamkeitPerdido en mi soledad
Schatten nichts weiter, die meine Hände streichelnSombras nada más acariciando mis manos
Schatten nichts weiter, im Zittern meiner StimmeSombras nada más en el temblor de mi voz
Ich hätte glücklich sein können und lebe, während ich sterbePude ser feliz y estoy en vida muriendo
Und zwischen Tränen lebendY entre lágrimas viviendo
Die schrecklichste Passage dieses Dramas ohne EndeEl pasaje más horrendo de este drama sin final
Schatten nichts weiter zwischen deinem Leben und meinem LebenSombras nada más entre tu vida y mi vida
Schatten nichts weiter zwischen deiner Liebe und meiner LiebeSombras nada más entre tu amor y mi amor
Wie kurz war deine Präsenz in meinem ÜberdrussQué breve fue tu presencia en mi hastío
Wie lau waren deine Hände, deine StimmeQué tibias fueron tus manos, tu voz
Wie ein Glühwürmchen kam dein Licht und vertriebComo luciérnaga llegó tu luz y disipó
Die Schatten aus meiner EckeLas sombras de mi rincón
Und ich blieb wie ein Kobold zitterndY yo quedé como un duende temblando
Ohne das Blau deiner Augen wie das MeerSin el azul de tus ojos de mar
Die sich für mich geschlossen haben, sehen nicht, dass ich hier binQue se han cerrado para mí sin ver que estoy aquí
Verloren in meiner EinsamkeitPerdido en mi soledad
Schatten nichts weiter, die meine Hände streichelnSombras nada más acariciando mis manos
Schatten nichts weiter, im Zittern meiner StimmeSombras nada más en el temblor de mi voz
Ich hätte glücklich sein können und lebe, während ich sterbePude ser feliz y estoy en vida muriendo
Und zwischen Tränen lebendY entre lágrimas viviendo
Die schrecklichste Passage dieses Dramas ohne EndeEl pasaje más horrendo de este drama sin final
Schatten nichts weiter zwischen deinem Leben und meinem LebenSombras nada más entre tu vida y mi vida
Schatten nichts weiter zwischen deiner Liebe und meiner LiebeSombras nada más entre tu amor y mi amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Javier Solís y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: