Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mojito
Jay Chou
Mojito
Mojito
Fais-moi plaisir, sers à ma chérie un Mojito
麻烦给我的爱人来一杯Mojito
má fan gěi wǒ de ài rén lái yī bēi Mojito
J'adore plonger dans ses yeux quand elle est un peu pompette
我喜欢阅读她微醺时的眼眸
wǒ xǐ huān yuè dú tā wēi xūn shí de yǎn móu
Et pour mon café, pas besoin de trop de sucre
而我的咖啡 糖不用太多
ér wǒ de kā fēi, táng bù yòng tài duō
Ce monde est déjà trop doux grâce à elle
这世界已经因为她甜得过头
zhè shì jiè yǐ jīng yīn wèi tā tián de guò tóu
Pas de cigare aussi riche que son sourire
没有跟她笑容一样浓郁的雪茄
méi yǒu gēn tā xiào róng yī yàng nóng yù de xuě jiā
Alors ne perds pas de temps, range-le, c'est bon
就别费时间介绍收起来吧
jiù bié fèi shí jiān jiè shào shōu qǐ lái ba
Les fresques des arcades, les graffitis de la vieille ville
拱廊的壁画 旧城的涂鸦
gǒng láng de bì huà, jiù chéng de tú yā
Toutes les couleurs se taisent à cause d'elle
所有色彩都因为她说不出话
suǒ yǒu sè cǎi dōu yīn wèi tā shuō bù chū huà
Cet amour ne s'arrête pas, un royaume sans soucis
这爱不落幕 忘了心事的国度
zhè ài bù luò mù, wàng le xīn shì de guó dù
Là où tu es, même la solitude est vaincue
妳所在之处 孤单都被征服
nǐ suǒ zài zhī chù, gū dān dōu bèi zhēng fú
Les enseignes en fer forgé, désordonnées comme
铁铸的招牌牌 错落着就像
tiě zhù de zhāo pái pái, cuò luò zhe jiù xiàng
Des lettres de la ville, offertes au ciel
一封封城市 献给天空的情书
yī fēng fēng chéng shì, xiàn gěi tiān kōng de qíng shū
Quand les lampadaires s'allument, on flâne à La Havane
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
C'est le plus beau des pas de deux au monde
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ
Des vieilles voitures colorées dansent avec les palmiers
缤纷的老爷车跟着棕榈摇曳
bīn fēn de lǎo yé chē gēn zhe zōng lǚ yáo yè
Emportées par le vent marin, sans but précis
载着海风私奔漫无目的
zài zhe hǎi fēng sī bēn màn wú mù dì
Les bouquinistes dégagent un parfum de temps
古董书摊着时光香气
gǔ dǒng shū tán zhe shí guāng xiāng qì
Je me demande si dans une vie antérieure, je t'ai déjà rencontrée ? Ouais
我想上辈了是不是就遇過妳? Yeah
wǒ xiǎng shàng bèi le shì bù shì jiù yù guò nǐ? Yeah
Les affiches bruyantes traînent sur le balcon paresseux
喧嚣的海报躺在慵的阁楼阳台
xuān xiāo de hǎi bào tǎng zài yōng de gé lóu yáng tái
Et tu es cette mer dans l'œuvre d'un écrivain
而妳是文学家笔下的那一片海
ér nǐ shì wén xué jiā bǐ xià de nà yī piàn hǎi
Fais-moi plaisir, sers à ma chérie un Mojito
麻烦给我的爱人来一杯Mojito
má fan gěi wǒ de ài rén lái yī bēi Mojito
J'adore plonger dans ses yeux quand elle est un peu pompette
我喜欢阅读她微醺时的眼眸
wǒ xǐ huān yuè dú tā wēi xūn shí de yǎn móu
Et pour mon café, pas besoin de trop de sucre
而我的咖啡 糖不用太多
ér wǒ de kā fēi, táng bù yòng tài duō
Ce monde est déjà trop doux grâce à elle
这世界已经因为她甜得过头
zhè shì jiè yǐ jīng yīn wèi tā tián de guò tóu
Cet amour ne s'arrête pas, un royaume sans soucis
这爱不落幕 忘了心事的国度
zhè ài bù luò mù, wàng le xīn shì de guó dù
Là où tu es, même la solitude est vaincue
妳所在之处 孤单都被征服
nǐ suǒ zài zhī chù, gū dān dōu bèi zhēng fú
Les enseignes en fer forgé, désordonnées comme
铁铸的招牌牌 错落着就像
tiě zhù de zhāo pái pái, cuò luò zhe jiù xiàng
Des lettres de la ville, offertes au ciel
一封封城市 献给天空的情书
yī fēng fēng chéng shì, xiàn gěi tiān kōng de qíng shū
Quand les lampadaires s'allument, on flâne à La Havane
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
C'est le plus beau des pas de deux au monde
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ
Quand les lampadaires s'allument, on flâne à La Havane
当街灯亮起Havana漫步
dāng jiē dēng liàng qǐ Havana màn bù
C'est le plus beau des pas de deux au monde
这是世上最美丽的那双人舞
zhè shì shì shàng zuì měi lì de nà shuāng rén wǔ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jay Chou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: