Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 233.218
Letra

Significado

Bochincho

Bochincho

One wild night, once upon a timeA um bochincho, certa feita
I showed up just being nosyFui chegando de curioso
Addiction's like a rash, you seeO vício é que nem sarnoso
It never stops, it won't settle downNunca para, nem se ajeita
A dance for the classy crowdBaile de gente direita

I quickly realized it wasn'tVi de pronto que não era
On a spring night, so brightNa noite de primavera
A tango's voice was stutteringGaguejava a voz dum tango
And I'm crazy for a fandangoE eu sou louco por fandango
Like a chick for some cornQue nem pinto por quirera

I tied my horse up tightAtei meu baio longito
To a branch of guamirimNum galho de guamirim
Since I was a kid, I've been this wayDesde guri eu fui assim
I don't play around or make it easyNão brinco nem facilito
I don't believe in witchesEm bruxas não acredito

But they're out there, they arePero que las hay, las hay
I'm from the coast of UruguaySou da costa do Uruguai
My dear old hometownMeu velho pago querido
And, being unpreparedE, por andar desprevenido
There's so many kids without dadsHay tanto guri sem pai

In the ranch of Santa FeNo rancho de santa-fé
Made of mud, all batteredDe pau-a-pique, barreado
In a guest's long coatNum trancão de convidado
I got caught up in the ruckusEu me entreverei no banzé
The noise was loud and wildO chinaredo a bolapé

In the smoky atmosphereNo ambiente fumacento
A lamp right in the centerUm candeeiro, bem no centro
In the dim light of dawnNum lusco-fusco de aurora
For those arriving from outsidePra quem chegava de fora
It was hard to see in therePouco enxergava ali dentro

I bumped into a girlDei de mão numa changaça
Who brushed against my sideQue me cruzou no costado
And I got tangled upE já sai entreverado
In the dust and the smokeEntre a poeira e a fumaça
Hey there, beautiful ladyÓigale, China lindaça

A dark-skinned beautyMorena de toda a clina
With a fiery spiritDessas da venta brasina
Smelling like wild herbsCom cheiro de lixiguana
When she lifts her eyelidsQue, quando ergue uma pestana
Even the night lights upAté a noite se ilumina

A mix of devil and saintMisto de diaba e de santa
With the air of a queenE com ares de quem é dona
And a taste of something strongE um gosto de temporona
That leaves you thirstyQue traz água na garganta
And I got stuck to her sideE eu me grudei na percanta

Just like a tickO mesmo que um carrapato
And the accordion player was a black guyE o gaiteiro era um mulato
Who even played while sleepingQue até dormindo tocava
And the accordion criedE a gaita choramingava
Like a cat in loveComo namoro de gato

The old accordion moanedA gaita velha gemia
Sometimes it almost stoppedÀs vezes quase parava
Suddenly, it woke upDe repente, se acordava
And got lost in a danceE num vanerão se perdia
And I pressed against her soft skinE eu contra a pele macia

From that brown bodyDaquele corpo moreno
I felt the world shrinkSentia o mundo pequeno
Pumping, full of delightBombeando, cheio de enlevo
Two eyes, clover flowersDois olhos, flores de trevo
With drops of dewCom respingos de sereno

But good things come to an endMas o que é bom se termina
A saying came trueCumpriu-se um velho ditado
I, who danced so wrapped upEu, que dançava embalado
In the sweet arms of the ladyNos braços doces da China
Heard a sudden shoutEscutei de relancina

A kind of neighingUma espécie de relincho
It was the owner of the ruckusEra o dono do bochincho
Half-singing in a cornerMeio oitavado num canto
Looking at me in shockQue me olhava com espanto
More serious than a capybaraMais sério do que um capincho

He came at meFoi ele que se veio
Since it was his partyPois, se era dele a piguancha
Huffing and making spaceBufando e abrindo cancha
Like the boss of the rodeoComo dono do rodeio
He wanted to split me in twoQuis me partir pelo meio

With a dagger-like kickCo'um talonaço de adaga
If it hit me, I’d be doneQue se me pega, me estraga
He even kicked up some dustChegou a levantar um cisco
But it’s no wonder, my friendMas não é à toa, chomisco
I’m from São Luiz GonzagaQue sou de São Luiz Gonzaga

Halfway through the arm's curveMeio na curva do braço
I managed to dodge the blowEu consegui tirar o talho
But I almost got caughtMas quase que me atrapalho
Because there wasn’t much roomPorque havia pouco espaço
But I felt the heat of the steelMas senti o calor do aço

And the heat of the steel burnsE o calor do aço arde
I stood up, without a fussMe levantei, sem alarde
Because of the insultPor causa do desaforo
And I let loose my bull brandE soltei meu marca Touro
In a terrifyingNum medonho
Good afternoonBuenas tardes

I've seen some ugly thingsEu tenho visto cosa feia
I've seen some crueltyTenho visto judiaria
But today still gives me chillsMas hoje ainda me arrepia
Remembering that fightLembrando daquela peleia
Maybe no one will believe itTalvez quem ouça não creia

But I saw it rise, on the neckMas vi nascer, no pescoço
Of the loud IndianDo índio do berro grosso
Like a red beltComo uma cinta vermelha
From the lip to the earE desde o beiço até a orelha
The bone was flashingFicou relampeando o osso

The Indian was a tough oneO índio era um índio touro
But even tough guys kneelMas até touro se ajoelha
Cut from lip to earCortado do beiço à orelha
He piled up like leatherAmontoou-se como um couro
And, friends, it was a blastE, amigos, foi um estouro

One of those that scared youDaqueles que dava medo
The noise startled the crowdEspantou-se o chinaredo
And it was a racketE aquilo foi uma zoada
It sounded like a stampedeParecia até uma eguada
Charging through the fieldsDisparando num varzedo

No one can paint the pictureNão há quem pinte o retrato
Of a ruckus when it explodesDum bochincho, quando estoura
The clinks of daggers, spursTinidos de adaga, espora
And shouts of defianceE gritos de desacato
Screams of forty-fourBerros de quarenta e quatro

From every corner of the roomDe cada canto da sala
And the old accordion bagualaE a velha gaita baguala
In a slow danceNum vanerão pacholento
Providing the backgroundFazendo acompanhamento
To the gunfire's rhythmDo turumbamba de bala

It's the lady who’s losing her hairÉ China que se escabela
Spinning around at the doorRedemoinhando na porta
And the guy with the crooked hornE xiru da guampa torta
Coming straight to the windowQue vem direito à janela
With a shout from the depths of his lungsNum grito de toda goela

In a crazy uproarNum berreiro alucinante
The Indian who can't hold it togetherO índio que não se garante
Seeing blood gets scaredVendo sangue se apavora
And runs off into the fieldsE se manda campo fora
Taking everything with himLevando tudo por diante

I believe in divinityEu sou crente na divindade
I’ll die when God wantsMorro quando o Deus quiser
But friends, if I sayMas amigos, se eu disser
It might just be trueAté periga ser verdade
In that madnessNaquela barbaridade

With the crowd runningDe chinaredo fugindo
With shouts and bullets whizzingDe grito e bala zunindo
The accordion player, obliviousO gaiteiro, alheio a tudo
Played a slow xoteTocava um xotes clinudo
Almost half asleepJá quase meio dormindo

And things kept going this wayE a coisa ia indo assim
I balanced the situationBalanceei a situação
Almost out of ammoJá quase sem munição
And everyone shooting at meE todos atirando em mim
What would be my end?Qual ia ser o meu fim?

I realized, suddenlyEu me dei conta, de repente
I won’t stick around to be a seedEu não vou ficar pra semente
But I like to roam the worldMas gosto de andar no mundo
They were waiting for me back thereMe esperavam lá nos fundo
I left through the front doorEu saí na porta da frente

And from there, I hit the woodsE, dali, eu ganhei o mato
Under gunfireAbaixo de tiroteio
I could still hear the flourishAinda escutava o floreio
Of the mulato's accordionDa cordeona do mulato
And to shorten the storyE, pra encurtar o relato

I swam across to the other sideEu me bandeei pra o outro lado
Crossed Uruguay by swimmingCruzei o Uruguai a nado
Because my horse was a capybaraQue o meu zaino era um capincho
And the story of this ruckusE a história deste bochincho
Is part of my pastFaz parte do meu passado

And the lady?E a China?

That question comes to meEssa pergunta me é feita
Every time I tell itCada vez que eu declamo
It’s something I missÉ uma cosa que eu reclamo
And I think it’s even rudeE acho que é até uma desfeita
I think it’s not rightAcho que não é direita

And I can’t even understandE até entender nem consigo
I, in the terrifying dangerEu, no medonho perigo
Of a fiery situationDuma situação brasina
Everyone asks about the ladyTodos perguntam da China
And no one cares about meE ninguém se importa comigo

And the lady, I never saw againE a China, eu nunca mais vi
In my wandering talesNo meu gauderiar andejo
Only in dreams do I see herSomente em sonhos a vejo
In a barbaric frenzyNum bárbaro frenesi
Maybe she’s out thereTalvez ande por aí

In the rodeo of the highlandsNo rodeio das alçadas
Or maybe, in the early morningsOu talvez, nas madrugadas
She’s a shooting starSeja uma estrela xirua
One of those who bathes nakedDessas que se banha nua
In the mirror of the watersNo espelho das aguadas

Escrita por: Cenair Maica, Carlos Magrao, Jayme Caetano Braun. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jayme. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jayme Caetano Braun y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección