Traducción generada automáticamente

Remorsos de Castrador
Jayme Caetano Braun
Remordimiento castrador
Remorsos de Castrador
Un pealo — una caída — gruñidosUm pealo --- um tombo --- grunhidos
de rebeldía impotentede impotente rebeldia,
la sangre de la cirugíao sangue da cirurgia
En la proa y el manipuladorNo laço e no maneador.
Nada para cubrir el dolorNada pra tapear a dor
del potro que — sin saberdo potro que --- sem saber,
perdió la razón de serperdeu a razão de ser
en el cuchillo del castradorna faca do castrador.
Hay una eficiencia bárbaraHá um bárbara eficiência
en esta medicina groseranessa rude medicina,
el cuchillo se limpia en la melenaa faca é limpa na crina
¡Qué alboroto de estoque alvoroçada revoa,
no importa lo que hagapouco interessa que doa,
El dolor es parte de la vidaa dor faz parte da vida.
Se curará entoncesHá de sarar em seguida,
ya que el niño tiene una buena manodesde guri tem mão boa.
Aprendiste... ni siquiera sabes cómoAprendeu --- nem sabe como,
para detener una hemorragiaa estancar uma sangria.
No hay nociones de anatomíaSem noções de anatomia
es un cirujano instintivoé um cirurgião instintivo
que — a veces — pensativoque --- por vezes --- pensativo,
se ha hundido en la realidadafundou na realidade
de la brutal barbarieda crua barbaridade
de este ritual primitivodesse ritual primitivo.
Ha pasado mucho tiempo... mucho tiempoJá faz tempo --- muito tempo,
que un día — en un documento falsoque um dia --- na falta doutro,
castró su primer colcastrou seu primeiro potro,
una zaino negra vestidaum zaino negro tapado.
Lástima verte castradoQue pena vê-lo castrado,
la coloración de la entrepiernao entreperna coloreando
y los ojos recriminandoe os olhos recriminando,
en una amarga protestanum protesto amargurado.
Después del zaino — un tordoDepois do zaino --- um tordilho,
entonces — bahías y puertasdepois --- baios e gateados,
uno por uno sacrificadoum por um sacrificados
por el cuchillo de corderopela faca carneadeira
y el altar grosero de la manguerae o rude altar da mangueira
pidiendo más sacrificiosa pedir mais sacrifícios
de los valientes patrones de las velasdos bravos fletes patrícios,
Titanes de campo y fronteratitãs de campo e fronteira.
Durante muchos, muchos añosPor muitos e muitos anos
caminaba en los cobertizos de Pampaandou nos galpões do pampa,
gotas de impresión castrantescastrando pingos de estampa
con reconocida experienciacom renomada experiência,
Reyes de caballo deseocavalos reis de querência,
pares intrépidosparelheiros afamados,
por el cuchillo condenadapela faca condenados
morir sin descendenciaa morrer sem descendência.
A veces, durante la nocheÀs vezes, durante a noite,
una pesadilla le da la vueltaum pesadelo o volteia
y palletedes de remordimientoe o remorso paleteia.
¡Castrador! ¡Qué judío!Castrador!... que judiaria!
Y cuando no sirve de nadaE quando sem serventia
allá afuera para dejar semillaspor aí deixar semente
en el mundo donde hay tanta genteno mundo onde há tanta gente
pidiendo esta cirugíapedindo essa cirurgia.
Y ahí está... a través de la ranchaE ali está --- defronte ao rancho,
pastorear el páramo desde el arnéspastando o mouro do arreio,
gota de campo y rodeopingo de campo e rodeio
que castró — cuando porailque castrou --- quando potrilho.
El moro — igual que el hijoO mouro --- mesmo que filho
del viejo campeón xirúdo xirú velho campeiro,
El último compañeroo último companheiro
de tu vida errantedo seu viver andarilho.
En la primavera — el otro díaNa primavera --- outro dia,
una Lazonna potanum potranca lazona,
hermoso como temploslinda como temporona,
vestido con un vestido de orovestida em pelagem de ouro,
vino a frotarse en el ratónveio se esfregar no mouro,
mordisqueando el cabello y el hombremordiscando pelo e crina,
más amoroso que Chinamais amorosa que china
en un principio de citas!num princípio de namoro!
¿Qué hay del moro? — ¡Pobre moro!E o mouro? --- pobre do mouro!
No puedes tener noviaNão pode ter namorada.
Vino, directo al ramadVeio, direto à ramada,
en agonía interminablenuma agonia sem fim,
mirando al dueño, asíolhando pro dono, assim,
en una desesperación bárbaranum bárbaro desespero,
diciendo: parejacomo dizendo: parceiro,
Mira lo que me has hecho!!vê o que fizeste de mim!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jayme Caetano Braun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: