Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.969
Letra

Jineteando

Gineteando

A la mierda mi compatriota,A la putcha meu patrício,
Qué hermoso y peligrosoComo é lindo e perigoso
Cuando un potro se desbocaQuando um bagual baixa o toso
Corcoveando en el campoCorcoveando num lançante
Sabiendo que en ese instanteSabendo que àquele instante
Solo nos separan de la muerteSó nos separam da morte
Las riendas y la cincha fuerteAs rédeas e a cincha forte
Hecha de cuero y cordel!Feita de couro e barbante!

Y qué hermoso es cruzarE como é lindo cruzar
Enforquilhado en los bastos,Enforquilhado nos bastos,
Rayando el lomo de los pastizalesRiscando o lombo dos pastos
Lo mismo que una chispaO mesmo que uma centelha
O en la vega desparejaOu na várzea desparelha
Sentir al potro rodandoSentir o bagual rodando
Para que el gaucho salga paseandoPro índio sair passeando
Después de pisar en la oreja!Depois de pisar na orelha!

Cuando niño, fue el placer,Quando piá, foi o prazer,
Que nunca cambié por otroQue nunca troquei por outro
Saltar en el lomo de un potroSaltar no lombo dum potro
Cuando la manada salíaQuando a manada saía
- Artes que la gente hacía,- Artes que a gente fazia,
Si acaso estaba solo,Se acaso estava solito,
Y luego pegaba el gritoE depois pregava o grito
Cuando el potro se perdía!Quando o bagual se perdia!

Ternero de marcación,Terneiro de marcação,
Al levantarse del pialo,Ao se levantar do pialo,
Ya me llevaba a caballoJá me levava a cavalo
Allí, bien sobre las caderas.Ali, bem sobre as cadeira.
Les digo, es una bromaLes digo, é uma brincadeira
Que la gente hace sin pensar,Que a gente faz sem pensar,
Pero es parte regularMas é parte regular
Del aprendizaje campero!Da aprendizagem campeira!

Y llegué a pensar,E cheguei até a pensar,
Pobre chico sin estudios,Pobre guri sem estudo,
En el lomo de un colmilludoNo lombo dum colmilhudo
Más caliente que el amor de prima,Mais quente que amor de prima,
Que Dios no hizo mejor rimaQue Deus não fez melhor rima
Que las espuelas cantando,Do que as esporas cantando,
Un redomón corcoveandoUm redomão corcoveando
Y un gaucho pegado arriba!E um índio grudado em cima!

Crecí sabiendo que el brutoCresci sabendo que o chucro
Exige mucho cuidadoExige muito cuidado
Pero que el caballo aporreadoMas que o cavalo aporreado
Exige cuidado y medio.Exige cuidado e meio.
Me di algún buen golpeLevei algum tombo feio
De grande y hasta de pequeñoDe grande e até de pequeno
Pero el caballo que yo frenoMas cavalo que eu enfreno
Sirve para bailar en un rodeo!Dá pra dançar num rodeio!

Pero para aquel que no sabeMas pra aquele que não sabe
Enseño cómo se hace,Ensino como se faz,
- Es la moda del capataz- É a moda do capataz
De la estancia donde fui niño -Da estância onde fui guri -
Y puedo mostrar aquí,E posso mostrar aqui,
En lenguaje resumido,Em linguagem resumida,
Las pasadas de esta tareaAs passagens dessa lida
De la forma que aprendí.Da forma que eu aprendi.

Ayúdame, amigo compañero,Me ajuda, amigo parceiro,
Agarra un lazo, yo agarro otro,Pega um laço, eu pego outro,
Laza de vereda al potroLaça de vereda o potro
Justo contra el cuelloBem ali contra o gargalo
Deja que corra que yo lo pialoDeixa que corra que eu pialo
Y enforca, que se revuelca,E enforca, que se boleia,
Y antes incluso de la maneaE antes mesmo da maneia
Mete el bozal al caballo!Mete o buçal no cavalo!

Luego encaja el bozal,Depois enfia o boçal,
Porque el potro no se amansa,Porque o bagual não se amima,
Que la lengua quede arribaQue a língua fique por cima
Y bien cuidado el arreo.E bem cuidado o arrocho.
Y si está testarudo,E se for de queixo roxo,
Es bueno darle un tirónÉ bom dar algum tirão
Que ya se levante del sueloQue já levante do chão
Medio atontado y con el cuello flojo!Meio tonto e garrão frouxo!

Deja, antes de eso, el cabestroDeixa, antes disso, o cabresto
Asegurado en el lazo,Apresilhado no laço,
Para evitar un golpePra evitar um manotaço
Si el potro te toma la delanteraSe o bagual le toma a frente
- Nunca está de más ser prudente- Nunca é demais ser prudente
Tratando con animales.Lidando com animal.
Si patea, no tires mal,Se golpear, não puxe mal,
Para evitar que se rompa.Pra evitar que se arrebente.

Y después de agarrar firme,E depois de agarrar firme,
En la mano derecha, el fiador,No mão direita, o fiador,
Lleva la otra, sin temor,Leva a outra, sem temor,
En la oreja izquierda del guachoNa orelha esquerda do guacho
Y tira firme, hacia abajo,E puxa firme, pra baixo,
Pero teniendo siempre cuidadoMas tendo sempre o cuidado
Para que el potro desconfiadoPra que o bagual desconfiado
No vea dónde estoy!Não enxergue onde me acho!

Mira bien cómo se haceOlha bem como se faz
Ve la carona primero,Vai a carona primeiro,
Pues ni siquiera necesita bacheiroPois nem precisa bacheiro
En esta primera ensillada.Nessa primeira encilhada.
Lomillo, cincha apretadaLombilho, cincha apertada
Justo sobre el hueso del pecho.Bem sobre o osso do peito.
Riendas, para agarrar bien,Rabicho, pra agarrar jeito,
Peludos, cinchón, ¡nada más!Pelegos, cinchão, mais nada!

Haz un nudo en las riendas, compañero,Dá um nó nas rédeas, parceiro,
Para que quede parejoQue a cousa fique parelha
Y luego déjame la orejaE depois me deixa a orelha
Y ve montando en el más -E vai montando no más -
Aprende cómo se hace,Aprende como se faz,
Para que nada te suceda,Pra que nada te aconteça,
Cuida la cabeza del potroCuida do potro a cabeça
Y lanza el cuerpo hacia atrás!e atira o corpo pra trás!

No te preocupes por la cerca,Não te preocupa com cerca,
Que no estás solo,Que tu não anda sozinho,
Salgo junto y apadrinoSaio junto e amadrinho
Para que no haya descuento.Pra que não haja desconto.
Clávale el mango, de inmediato,Finca-lhe o mango, de pronto,
Y las espuelas, pero cuidadoE as chilenas, mas cuidado
No mires a ningún ladoNão olha pra nenhum lado
Para no marearte!Pra mode não ficar tonto!

Y al pasear tus espuelasE ao passear tuas chilenas
De las paletas a la ingle,Das paletas à virilha,
Viendo las hierbas de la lomaVendo as gramas da coxilha
A veces lejos, a veces cerca,Ora bem longe, ora perto,
Comprenderás, seguramente,Tu compreenderás, por certo,
Esa atracción sin igualEssa atração sem igual
Que ejerce en nosotros un potroQue exerce em nós um bagual
Relinchando en un campo abierto!Berrando um cmapo aberto!

Cuando los corcovos se detenganQuando os corcovos pararem
Deja correr y golpea,Deixa correr e golpeia,
Flexiona el cuerpo y rodea,Flocha o corpo e ladeia,
Tirando en cada costadoPuxando em cada costado
Que el potro bien golpeadoQue o potro que é bem golpeado
De las quijadas, no se retuerza,Ds queixos, não se retova,
Y ya en la tercera zurra,E já na terceira sova,
Cuando se detiene, está domado!Quando esbarra, está domado!

Esta es la primera lección,Essa é a primeira lição,
Pero no olvides compañero,Mas não esquece parceiro,
Lo que te dice un campero,Do que te diz um campeiro,
Que no fue arriado:Que não foi arrocinado:
- Un flete solo está bien domado- Um flete só é bem domado
Cuando es manso de grupaQuando é manso de garupa
Para poder llevar en un upaPra poder levar num upa
A la china de nuestro agrado.A china do nosso agrado.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jayme Caetano Braun y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección