Traducción generada automáticamente

Hermano
Jayme Caetano Braun
Hermano
Hermano
Tu nombre nunca se supoSeu nome nunca se soube
él ni siquiera sabíaNem ele mesmo sabia
En una noche muy fríaNuma noite muito fria
Se fue de casa en el ranchoDeu ô de casa na estância
viña de larga distanciaVinha de longa distância
Desde el fondo de la gran nocheDos fundos da noite grande
Pero en los galpones de Rio GrandeMas nos galpões do rio grande
Tiene poca importanciaIsso tem pouca importância
nadie te pregunto tu nombreNinguém lhe perguntou nome
Sin lugar de origenNem lugar de procedência
Que vino de otra consultaQue vinha de outra querência
Se vio en la sufraganteSe via no sufragante
Buenas noches vibrantesUm buenas noites vibrante
De una mujer nobleDe campeira fidalguia
Y el cobertizo de la franquiciaE a galponeira franquia
¡Bájate y sal adelante!Apeie e chegue pra diante!
El sombrero con barbaO chapéu com barbicacho
cabello negro y largoNegra e comprida melena
Piel quemada, morenaPele queimada, morena
Sin lujos en el vestirSem luxos na vestimenta
bomba de mezclilla grisBombacha de brim cinzenta
Daga y cuchillo en la cinturaAdaga e faca à cintura
Y una mirada mezclada de ternuraE um olhar misto ternura
Con destellos de tormentaCom lampejos de tormenta
mi nombre es hermano, hermanosMi nombre es hermano, hermanos
Dijo mientras chimarreabaDisse enquanto chimarreava
A la peonada que escuchóÀ peonada que escutava
muy atento por ciertoMui atenta por sinal
Y en el mismo tono casualE no mesmo tom casual
Palmeando la calabaza matePalmeando a cuia de mate
declarado como un cierreAfirmou como arremate
¡Soy de la banda oriental!Soy de la banda oriental!
Desde esa noche el hermanoDesde essa noite o hermano
Se quedó en el rancho ayudandoFicou na estância ajudando
Que el indio que cruzaQue o índio que anda cruzando
No cabe como peónNão se ajusta como peão
se queda en el cobertizoVai ficando no galpão
La casa viejaA velha casa reiúna
Donde los marginados sin fortunaOnde os párias sem fortuna
Busca el calor de la estufaBuscam calor de fogão
Siempre alegre y servicialSempre alegre e prestativo
en ese medio dialectoNaquele meio dialeto
era un completo gauchoEra um gaúcho completo
Listo y sin torcerDe ação pronta e destorcida
Demostrando en cualquier tratoDemonstrando em qualquer lida
¿Qué pasó con estos campesinos?Que era desses campechanos
que nacieron vaquerosQue já nasceram vaqueanos
De los mil atajos de la vidaDos mil atalhos da vida
Después de que se agachóDepois que se enforquilhava
En tu palo castellanoNo seu basto castelhano
Ni el bagual más tiranoNem o bagual mais tirano
Saqué al indio de ahíSacava o índio dali
A los gritos de ibibibiAos gritos de ibibibi
estaba golpeando cruzadoIa surrando cruzado
saltando más alto que el oroPulando mais que dourado
¡En las crecidas de Ibicuí!Nas enchentes do Ibicuí!
Cantaba una flor de trucoCantava uma flor de truco
A la vieja usanza gauchescaÀ velha moda gaúcha
Y en un jardín que tiraE num jardeio qüe pucha
siempre salía primeroSempre saía primeiro
corredor muy tarimbCorredor mui tarimbeiro
De los que tienen siete sentidosDesses com sete sentidos
Que hasta parecen nacidosQue até parecem nascidos
En las cruces del parelheiroNas cruzes do parelheiro
Encaje y cómo enlazarLaçava e como laçava
A pie como a caballoDe a pé como de a cavalo
Tanto en el pealoTanto fazia no pealo
Para ser sobrelomo o cucharraSer sobrelombo ou cucharra
compañero de juergaCompanheiro numa farra
De los que nada rechazanDos que não refugam nada
Y que mano aterciopeladaE que mão aveludada
Para rasguear una guitarraPra pontear uma guitarra
Cuando canté viQuando cantava se via
en esa mirada heridaNaquele olhar machucado
el pensamiento atascadoO pensamento empacado
en alguna reminiscenciaNalguma reminiscência
Tal vez el viejo amorTalvez a velha querência
Lejos en el bar pampeanaLonge na barra pampeana
tal vez algunos encubiertosTalvez alguma paisana
Deshonrado en ausenciaDesgarronada na ausência
En una suave milongaNuma milonga macia
En un cifrado en un estiloNuma cifra num estilo
nunca lo habia visto asiNunca se viu como aquilo
tanta fidelidadTamanha fidelidade
Ahora oliendo anheloOra olfateando saudade
En un lenguaje de nostalgiaNuma nostalgia langue
Ahora oliendo sangreOra farejando sangue
En un grito de libertadNum berro de liberdade
Cuando los dedos se perdieronQuando os dedos se perdiam
Entre el cuarto y el burdeosEntre a quarta e a bordona
pareció salir a la luzPareciam vir à tona
barbarescsa resonanciasBarbarescsa ressonâncias
Distancias de perforación ClarinsClarins furando distâncias
en una ultima llamadaNum último chamamento
y lazos cortando vientosE laços cortando ventos
En el amanecer de las estanciasNo amanhecer das estâncias
Luego suavizó la cerraduraDepois amaciava o tranco
con patas de terciopeloCom patas aveludadas
y amaneceres evocadosE evocava madrugadas
Con lunas y medias lunasCom luas e meiasluas
Puestas de sol en la pampa desnudaPôrdesóis nas pampas nuas
Con romances prohibidosCom romances proibidos
En las pieles extendidasNos pelegos estendidos
Para divanes de las chiruas!Para divãs das chiruas!
el sabado fue la bahiaSábado encilhava o baio
Rumbo a los ranchos en el caminoRumbeando aos ranchos da estrada
Bebe ternura compradaBeber ternura comprada
Donde los marginados van a beberOnde os párias vão beber
Porque de esta manera de vivirPois nesse meio viver
el indio sin pararO índio sem parador
Nunca encuentres al bebedorNunca encontra o bebedor
De la sangha de buena voluntadDa sanga do bem querer
fue un domingo por la tardeFoi num domingo de tarde
Al volver de un paseoAo retornar de uma andança
La noche cayó suavementeA noite caía mansa
Y el paisano hablaba en serioE o paisano vinha sério
el pensamiento gauderianoO pensamento gaudério
perdido muy muy lejosPerdido longe distante
Sin saber eso, pronto por delanteSem saber que, logo adiante
Iba a enfrentar el misterioIa enfrentar o mistério
Cuando estaba en el pasoQuando embicava no passo
Eso hace profundo en el inviernoQue faz fundo na invernada
Ya en la boca del aguijónJá na boca da picada
La bahía detuvo a un gatoO baio parouse um gato
resopló con alborotoBufou com espalhafato
Cómo predecir la tragediaComo prevendo tragédia
El indio se sentó en las riendasO índio bancou na rédea
A la mitad del bosqueJá meio dentro do mato
escuché morir a un bandidoOuviu um morre bandido
De cobardes, de emboscadaDos covardes, de emboscada
En la primera tormentaJá na primeira trovoada
Planchous la bahia de la chozaPlanchouse o baio cabano
Disparó lejos, el hermanoBaleado embora, o hermano
Al alejarse del lomoAo se apartar do lombilho
Vid tirando del gatilloVinha puxando gatilho
De una oreja treinta y ochoDum trinta e oito orelhano
Seis disparosSeis tiros dados no rumo
Y un aullido de muerteE um alarido de morte
Entonces el fuerte chupasangreDepois, a sangueira forte
Y un resfriado que venía del tuétanoE um frio que vinha do miolo
Pero el indio era criolloMas o índio era crioulo
tenía una sonrisa extrañaTeve um sorriso esquisito
no iba a morir soloNão ia morrer solito
Para la taura siempre es un consueloPra o taura, é sempre um consolo
Y de rodillas, detrás de la bahíaE ajoelhado, atrás do baio
Compañero de mil viajesParceiro de mil jornadas
Con pupilas vidriosasJá de pupilas vidradas
por muerte súbitaPela morte repentina
Se pasó la mano por la melenaPassoulhe a mão pela crina
como quien nana niñoComo quem nana criança
Y un escalofrío de venganzaE um arrepio de vingança
oscureció su retinaEscureceulhe a retina
Con tres o cuatro bludgersCom três ou quatro balaços
Bordar piel oscuraBordando a pele morena
Ni siquiera escuché la cantinaNem ouvia a cantinela
Y el fuego de las bludgersE o fogonear dos balaços
Arrastre mediano con brazosMeio de arrasto c'os braços
Retumbó al tiroteoRumbeou para o tiroteio
gallo fino en careioGalo fino no careio
Coloración de puaçosColoreando de puaços
era un gaucho orientalEra um gaúcho oriental
Y un oriental no retrocedeE um oriental não recua
Honrar la tradición charrúaHonra a tradição charrua
Y ni la muerte lo sacudeE nem a morte o abala
En la sangre misma se deslizaNo próprio sangue resvala
Pero sigue en el mismo pasoMas segue no mesmo tranco
ahora de hierro blancoAgora, de ferrobranco
porque ya no hay balasPorque jã não tem mais bala
Siente que la vista se pierdeSente que a vista falta
Y un entumecimiento bárbaroE uma bárbara dormência
Pero descansa un mandadoMas restalhe uma incumbência
en esta noche de domingoNessa noite de domingo
Se abre paso y en el chapoteoSe entrevera e no respingo
Clava la daga en carne humanaMete a adaga em carne humana
Gritando con voz de locoGritando em voz insana
Esta les doy por mi pingo!Esta les doy por mi pingo!
Con veinte y algo de bludgersCom vinte e tantos balaços
abrasiones y heridas de arma blancaEscoriações e facadas
la ropa agujereadaAs roupas esburacadas
Ya ciega y peleando gritandoJá cego e peleando aos gritos
Cómo confirmar los gritosComo a confirmar os gritos
Un confucio campesinoDalgum confúncio campeiro
Cobarde muere rápidoCovarde morre ligeiro
La taura, muere poco a pocoO taura, morre aos pouquitos
Tres muertos más el hermanoTrês mortos mais o hermano
Y la bahía de la bahía muertaE o baio morto encilhado
no fue identificadoNão foi identificado
Ninguno de ese tríoNem um só daquele trio
el resto desaparecióO restante, se sumiu
En la inmensidad del campoNa imensidade campeira
dejando solo sangreDeixando apenas sangüeira
Y el grito del viento fríoE o choro do vento frio
Nunca supe la razónNunca se soube o motivo
de esa barbarieDaquela barbaridade
Ni siquiera la autoridadNem a própria autoridade
Ni siquiera la gente del barrioNem gente da vizinhança
Era seguro, venganzaFoi com certeza, vingança
Hecho por personas enviadasFeita por gente mandada
A la izquierda en el camino viejoRestam na velha picada
Cuatro cruces para el recuerdoQuatro cruzes por lembrança
Sus nombres nunca se supieronSeus nomes nunca se soube
Tres cruces sin inscripciónTrês cruzes sem inscrição
Frente a otro munchãoDefronte noutro munchão
Una cruz tiene un nombre: HermanoUma cruz tem nome: Hermano
Descanse en ella el paisanoDescansa nela o paisano
Quien vestía melena negraQue usava melena preta
Un poncho de bayeta azulUm poncho azul de baeta
Construí una cabaña de bahíaMontava um baio cabano
Y ahí está la cruz de palo fierroE lá está a cruz de pau ferro
Palancando la CastellanaPalanqueando o castelhano
El último adiós del hermanoÚltimo adeus do hermano
En la tarde triste y grisNa tarde triste e cinzenta
Ver la cruz representaAo ver a cruz representa
Que vemos a lo lejosQue a gente vê na lonjura
Tu mirada, ternura mezcladaSeu olhar, misto ternura
Con destellos de tormentaCom lampejos de tormenta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jayme Caetano Braun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: