Traducción generada automáticamente

Coruja do Campo
Jayme Caetano Braun
Die Eule vom Feld
Coruja do Campo
Fremde, seltsame Eule vom FeldChina esquisita do campo
Ewig melancholisch,Eternamente tristonha,
In diesem schaurigen Lied,Nessa cantiga medonha
Das die langen Nächte fürchtet,Que apavora as noites largas,
Trägst du die LastenTu carreteias as cargas
Der Trauer und des VerlangensDos pesares da querência
In der endlosen Buße,Na infindável penitência
Vom Singen bitterer Dinge.De cantar cousas amargas.
Andere singen von Freude.Outros cantam alegrias.
Du singst von Kummer und Schmerz.Tu cantas penas e dores.
Und entlang der FlureE ao longo dos corredores
Schlenderts du von Pfosten zu Pfosten.De paste em poste passeias.
Du windest dich, drehst dich,Te retorces, te volteias,
Auf jede erdenkliche Weise,De tudo quanto é maneira
Wie eine kümmerliche Eule,Que nem china lambanceira
Die in fremden Leben schnüffelt.Fuçando em vidas alheias.
Einige sagen, du bist der Geist,Dizem uns, que és o fantasma,
Des Heilers vom Plattland,Do curandeiro charrua
Der in Nächten bei MondscheinQue vaga em noites de lua
Durch göttlichen Fluch umherirrt,Por divina maldição,
Und dieser heidnische GangE esse andejar pagão
Von schrecklicher Melancholie,De horrenda melancolia,
Versteckst dich vor dem Tageslicht,Te escondes da luz do dia,
In Höhlen, tief im Boden.Nas tocas, dentro do chão.
Doch es gibt auch andere, die sagen,Há, porém, outros que dizem,
Alte Räuberhexe,Velha bruxa de rapina,
Dass du eine schöne Eule bist,Que és, uma formosa china,
Verwandelt in eine HexeTransfigurada em megera
Und dass du hinter dem Frühling,E que atrás da primavera
Der vergangen ist, für immer,Que se foi, pra nunca mais,
Rituale vollziehstVives cumprindo rituais
In den Gräbern und Ruinen.Nas tumbas e nas taperas.
Man sagt, wenn du schreist,Dizem que quando tu gritas
Kündigst du den Tod an.Estás prenunciando morte.
Und rufst das UnglückE que chamas a má sorte
Zu jedem Gehöft, wo du verweilst,A todo rancho onde sentas,
Und dass die unheilvollen Töne,E que as notas agourentas
Mit denen du Einsamkeit erweckst,Com que, acordas soledades,
Vorzeichen des Bösen sind,São presságios de maldades,
Von Trauer und von Stürmen.De lutos e de tormentas.
Ich glaubte daran,Eu acreditava nisso,
Alte und traurige Zauberin,Velha e triste feiticeira,
Und an die grausame Bosheit,E na maldade campeira,
Die die Buben erkennt,Que identifica os piazotes,
Ging ich daran, dir Streiche zu spielen,Vivia te dando trotes
Daran erinnere ich mich mit Wehmut.Que hoje recordo com mágoa.
Füllte deinen Bau mit WasserEnchendo-te a toca d´água
Nur um deine Küken zu quälen.Só pra judiar teus filhotes.
Aber eines Tages wurde ich mir bewusst,Mas um dia me dei conta
Nachdem ich erwachsen wurde,Depois que fiquei adulto
Dass in diesem jämmerlichen Wesen,Que nesse mísero vulto,
So voller Geheimnisse,Tão repleto de mistérios,
Du die Freundin der Glücklichen bistÉs amiga dos gaudérios
Und Vertraute der KönigeE confidente reiuna
Von all den Unglücklichen,De todos os sem fortuna
Die auf den Friedhöfen schlafen.Que dormem nos cemitérios.
Du bist der Ausgestoßene vom Feld,Tu és o pária do campo
Niemand gibt dir einen Kuss.Ninguém te empresta um afago.
Du bist die Aussätzige des Landes,És a leprosa, do pago,
Ungeachtet und gefürchtet.Mal encarada e temida.
Alle verweigern dir Zuflucht,Todos te negam guarida
Was dich vielleicht nicht kümmert,O que, talvez, nem te importe,
Denn wenn du die Hüterin des Todes bist,Porque se, és a guardiã da morte,
Gibt es nur Tod, wo Leben existiert.Só há morte onde existe vida.
Deshalb freue ich mich,Por isso eu fico contente
Wenn du zu meinem Schuppen kommst,Quando vens ao meu galpão,
Fülle mich mit ZufriedenheitMe encho de satisfação
Und fürchte, dass du flüchtest.E até, receio que fujas.
Ich mag dein schmutziges Gefieder,Gosto de tuas penas sujas,
Die Farbe des Bodens, der dich birgt,Da cor do chão que te abriga
Denn schließlich, alte Freundin,Porque afinal, velha amiga,
Sind wir alle Eulen.Nós todos somos corujas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jayme Caetano Braun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: