Transliteración y traducción generadas automáticamente
Nani Mo Ienakute... Natsu
Jaywalk
Nichts sagen können... Sommer
Nani Mo Ienakute... Natsu
Du hattest so schöne Finger, das wusste ich nicht
きれいなゆびしてたんだね 知らなかったかよ
Kirei na yubi shitetan da ne shiranatakka yo
Dass du immer neben mir warst, kann ich kaum glauben
となりにいつもいたなんて 信じられないのさ
Tonari ni itsumo ita nante shinjirarenai no sa
So eine wunderbare Lady hat auf mich gewartet
こんなにすてきなladyが 俺待っててくれたのに
Konna ni suteki na lady ga ore mattete kureta no ni
Obwohl du gesagt hast, ich solle dir alles anvertrauen
どんな悩みでも打ち明けて」 そう言ってくれたのに
"donna nayami de mo uchiakete" sou itte kureta no ni
Wenn die Zeit uns eines Tages wieder
時がいつか二人をまた
Toki ga itsuka futari wo mata
So führt wie an dem Tag, als wir uns das erste Mal trafen
初めて会ったあの日のように導くのなら
Hajimete atta ano hi no you ni michibiku no nara
Werde ich nicht aufgeben, die Bedeutung des gemeinsamen Lebens
二人して生きることの意味を諦めずに
Futari shite ikiru koto no imi wo akiramezu ni
Und ich schwöre, dass wir darüber reden und es anpacken werden
語り合うこと務めることを誓うつもりさ
Katariau koto tsutomeru koto wo chikau tsumori sa
Für mich war es der Anfang, für dich das Ziel
私にはスタートだったの、あなたにはゴールでも
"watashi ni wa sutaato datta no, anata ni wa gooru de mo"
In deinen Augen, die mit Tränen gefüllt waren
涙浮かべた君の瞳に
Namida ukabeta kimi no hitomi ni
Konnte ich nichts sagen, weil ich dich immer noch liebte
何も言えなくてまだ愛してたから
Nani mo ienakute mada aishiteta kara
An dem Tag, als du sagtest, es wäre besser, uns nicht mehr zu sehen
もう二度と会わない方がいいと言われた日
Mou nido to awanai hou ga ii to iwareta hi
Habe ich endlich etwas verstanden, auch wenn ich spät darauf kam
やっとわかったことがあるんだ 気づくのが遅いけど
Yatto wakatta koto ga arunda kidzuku no ga osoi kedo
In der Zeit, als ich die Sorgen der Welt allein trug
世界中の悩みひとりで背負ってたあの頃
Sekaijuu no nayami hitori de seotteta ano koro
War es für dich, die mit meinem Rücken sprach, schwerer als für mich
俺の背中と話す君は俺よりつらかったのさ
Ore no senaka to hanasu kimi wa ore yori tsurakatta no sa
Wenn die Zeit uns eines Tages wieder
時がいつか二人をまた
Toki ga itsuka futari wo mata
So führt wie an dem Tag, als wir uns das erste Mal trafen
初めて会ったあの日のように導くのなら
Hajimete atta ano hi no you ni michibiku no nara
So wie Wasser, so wie Luft, ohne die Bedeutung zu vergessen
水のように空気のように意味を忘れずに
Mizu no you ni kuuki no you ni imi wo wasurezu ni
Lass uns in unser Herz einprägen, dass es keine selbstverständliche Liebe gibt
当たり前の愛などないと心に刻もう
Atarimae no ai nado nai to kokoro ni kizamou
Ich höre nur die Tränen, die das Ende des kurzen Sommers ankündigen
短い夏の終わりを告げる涙音しか聞こえない
Mijikai natsu no owari wo tsugeru namida oto shika kikoenai
Ich will dich nicht länger leiden lassen
もうこれ以上苦しめないよ
Mou kore ijou kurushimenai yo
Leise auf deinem Rücken sage ich "Auf Wiedersehen"
背中にそっと「さよなら
Senaka ni sotto "sayonara...."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jaywalk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: