Traducción generada automáticamente

Nightmare On My Street (Extended)
Jazzy Jeff And The Fresh Prince
Pesadilla en mi calle (Extendida)
Nightmare On My Street (Extended)
[Fresh Prince:][Fresh Prince:]
Ahora tengo una historia que me gustaría contarNow I have a story that I'd like to tell
Sobre este tipo que todos ustedes conocen, ¡me tenía asustado como el infierno!About this guy you all know him, he had me scared as hell!
Viene a mí por la noche después de que me meto en la camaHe comes to me at night after I crawl into bed
¡Está quemado como una salchicha y se llama Fred!He's burnt up like a weenie and his name is Fred!
Usa el mismo sombrero y suéter todos los díasHe wears the same hat and sweater every single day
¡Y aunque haga calor, afuera lo usa de todos modos!And even if it's hot, outside he wears it anyway!
Se va cuando estoy despierto pero aparece cuando estoy dormidoHe's gone when I'm awake but he shows up when I'm asleep
¡No puedo creer que haya una pesadilla - en mi calle!I can't believe that there's a nightmare - on my street!
[Fresh Prince:][Fresh Prince:]
Era un sábado por la noche si lo recuerdo bienIt was a Saturday evening if I remember it right
Y acabábamos de regresar de la gira anocheAnd we had just gotten back off tour last night
Así que la pandilla y yo pensamos que sería genialSo the gang and I thought that it would be groovy
Si reuníamos a la pandilla y nos apresurábamos al cineIf we summoned up the posse and done rushed the movies
Yo llevé a Angie, Jeff llevó a TinaI got Angie, Jeff got Tina
Ready Rock llevó a una chica que nunca había visto en mi vidaReady Rock got some girl I'd never seen in my life
Estuvo bien porque la dama era tranquilaThat was all right because the lady was chill
Luego nos dirigimos al cine listos para pasarla bienThen we dipped to the theater set to ill
¡Alucinando! Pasándola bienBuggin! Cold havin a ball
Y algo sobre Elm Street era la película que vimosAnd somethin bout Elm Street was the movie we saw
La forma en que comenzó fue decente, ya sabes, nada realmente extravaganteThe way it started was decent, ya know nothing real fancy
Sobre este tipo llamado Fred y esta chica llamada NancyBout this guy named Fred and this girl named Nancy
Pero en serio, cuando terminó, dije, ¡Oye! ¡Eso estuvo genial!But word, when it was over, I said, "Yo! That was def!"
Y todo parecía estar bien cuando nos fuimosAnd everything seemed all right when we left
Pero cuando llegué a casa y me acosté para dormirBut when I got home and laid down to sleep
¡Comenzó la pesadilla, pero en mi calle!That began the nightmare, but on my street!
[Fresh Prince:][Fresh Prince:]
Estaba ardiendo en mi habitación como un hornoIt was burnin in my room like an oven
Mi cama empapada de sudor, y hombre, estaba alucinandoMy bed soaked with sweat, and man, I was buggin
Miré el reloj y se detuvo a las 12:30I checked the clock and it stopped at 12:30
Se había derretido, estaba tan malditamente caliente, y tenía sedIt had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Quería algo fresco, para saciar mi sedI wanted something cool, to quench my thirst
Pensé para mí mismo, ¡Oye, este calor es lo peor!I thought to myself, "Yo, this heat is the worst!"
Pero cuando bajé las escaleras, noté que algo estaba malBut when I got downstairs, I noticed something was wrong
¡Estaba solo en casa pero la televisión estaba encendida!I was home all alone but the TV was on!
No le di importancia mientras agarraba el control remotoI thought nothin of it as I grabbed the remote
Presioné el botón de encendido, y casi me ahogoI pushed the power button, and then I almost choked
Cuando escuché esta voz horrible viniendo desde atrásWhen I heard this awful voice comin from behind
¡Dijo, 'Cortaste 'Heavy Metal' y ahora debes morir!'It said, "You cut off 'Heavy Metal' and now you must die!"
Hombre, ni siquiera esperé a ver quién eraMan, I ain't even wait to see who it was
Salí corriendo de mis pantalones y grité, '¡Hasta luego, primo!'Broke outside my drawers and screamed, "So long, cuz!"
Llegué a mitad de la cuadra, me calmé y dejé de gritarGot halfway up the block I calmed down and stopped screamin
Luego pensé, 'Oh, entiendo, debo estar soñando'Then thought, "Oh, I get it, I must be dreamin"
Caminé de regreso a casa con una sonrisa en mi caraI strolled back home with a grin on my grill
Pensé que ya que esto es un sueño, podría ser maloI figured since this is a dream I might as well get ill
Entré en la casa, el Gran Malo Fresh PrinceI walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Pero Freddy mató todo ese ruido muy rápidoBut Freddy killed all that noise real quick
Me agarró por el cuello y dijo, 'Esto es lo que haremos.He grabbed me by my neck and said, "Here's what we'll do.
Tenemos mucho trabajo aquí, tú y yo.We gotta lotta work here, me and you.
Las almas de tus amigos tú y yo reclamaremos.The souls of your friends you and I will claim.
Tienes el cuerpo, y yo tengo el cerebro.'You've got the body, and I've got the brain."
Dije, 'Oye Fred, creo que me malinterpretaste.I said, "Yo Fred, I think you've got me all wrong.
¡No soy socio de NADIE con uñas tan largas!I ain't partners with NOBODY with nails that long!
Mira, seré honesto hombre, este equipo no funcionará.Look, I'll be honest man, this team won't work.
Las chicas no se fijarán en ti, Fred tu cara está toda quemada!'The girls won't be on you, Fred your face is all burnt!"
Fred se enojó y su cabeza comenzó a humearFred got mad and his head started steamin
Pero pensé qué demonios, solo estoy soñandoBut I thought what the hell, I'm only dreamin
Dije, 'Por favor vete Fred, para que pueda dormir;I said, "Please leave Fred, so I can get some sleep;
O llámame, y tal vez salgamos la próxima semana.'Or gimme a call, and maybe we'll hang out next week."
Le di una palmadita en el hombro y dije, 'Gracias por pasar.'I patted him on the shoulder said, "Thanks for stopping by."
Luego abrí la puerta y dije, '¡Cuídate, tipo!'Then I opened up the door and said, "Take care guy!"
Se enojó, retrocedió su brazo, y rasgó mi camisaHe got mad, drew back his arm, and slashed my shirt
Me reí al principio, luego pensé, 'Espera, ¡eso dolió!'I laughed at first, then thought, "Hold up, that hurt!"
No era un sueño, hombre, este tipo era realIt wasn't a dream, man, this guy was for real
Dije, 'Freddy, eh, amigo, ha habido un error terrible aquí.'I said, "Freddy, uh, pal, there's been an awful mistake here."
Sin más palabras y luego subí corriendo las escalerasNo further words and then I darted upstairs
Atravesé mi puerta y salté sobre mi camaCrashed through my door then jumped on my bed
Me cubrí con las mantas sobre mi cabezaPulled the covers up over my head
Y dije, '¡Por favor, haz algo con Fred!'And said, "Oh please do somethin with Fred!"
Saltó sobre mi cama, pasó por las mantas con sus garrasHe jumped on my bed, went through the covers with his claws
Intentó atraparme, pero sonó la alarmaTried to get me, but my alarm went off
¡Y luego silencio! Era un nuevo díaAnd then silence! It was a whole new day
Pensé, 'Huh, de todos modos no le tenía miedo.'I thought, "Huh, I wasn't scared of him anyway."
Hasta que noté esos rasguños en mis sábanasUntil I noticed those rips in my sheets
Y eso fue prueba de que había habido una pesadilla, en mi calleAnd that was proof that there had been a nightmare, on my street
[FP:][FP:]
Oh hombre, tengo que llamar a Jeff, tengo que llamar a JeffOh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
Vamos, vamosCome on, come on
Vamos Jeff, respondeCome on Jeff, answer
Vamos, hombreCome on, man
[JJ:] ¿Hola?[JJ:] Hello?
[FP:][FP:]
Jeff, soy Prince, hombreJeff, this is Prince, man
Jeff, despierta,Jeff, wake up,
Jeff, despiertaJeff, wake up
[JJ:][JJ:]
¿Qué quieres?What do you want?
[FP:][FP:]
Jeff, despierta, hombre,Jeff, wake up, man,
escúchame, Jefflisten to me, Jeff
[JJ:][JJ:]
Son las tres de la mañana, ¿qué quieres?It's three o'clock in the mornin, what do you want?
[FP:][FP:]
Jeff, Jeff, ¿me escucharías?Jeff, Jeff, would you listen to me?
Escucha, no te duermasListen, whatever you do, don't fall asleep
[JJ:][JJ:]
¡Hombre!Man!
[FP:][FP:]
Jeff, escúchame, no te duermas, JeffJeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
[JJ:][JJ:]
Mira, mira, hablaré contigo mañana, me voy a la camaLook, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
[FC:][FC:]
¡RRAHHHH!RRAHHHH!
[JJ:][JJ:]
¡Ahhhhh!Ahhhhhh!
[FP:][FP:]
¡Jeff! ¡Jeff!Jeff! Jeff!
[FC:][FC:]
¡Ja ja ja ja ja haaaa!Ha ha ha ha ha haaaa!
[JJ:][JJ:]
¡Ahhhhh!Ahhhhhh!
[FP:][FP:]
¡Jeff!Jeff!
[FC:][FC:]
¡RRAHHHH!RRAHHHH!
[JJ:][JJ:]
¡Jeff! ¡Respóndeme, Jeff!Jeff! Answer me, Jeff!
[FC:][FC:]
¡Soy tu D.J. ahora, Princey!I'm your D.J. now, Princey!
¡Ja ja ja ja ja ja ja haaaaa!Ha ha ha ha ha ha ha haaaaa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jazzy Jeff And The Fresh Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: